Exemplos de uso de "выделять" em russo com tradução "allocate"
Traduções:
todos1734
allocate383
highlight338
dedicate148
select123
part97
appropriate86
emit58
separate51
single out50
allot42
isolate38
free26
outline25
eliminate14
secrete10
secret8
distinguish7
excrete5
strip5
set off2
mark out1
give out1
outras traduções216
Правительства должны выделять значительно больше ресурсов на устойчивую инфраструктуру.
Governments must allocate significantly more funds to sustainable infrastructure.
Правило 3. Выделять 100 процентов проводок для источника финансирования 1.
Rule 3: Allocate 100 percent of transactions to funding source 1.
Правило 2. Выделять 100 процентов проводок для источника финансирования 3.
Rule 2: Allocate 100 percent of transactions to funding source 3.
Для агентств, не разумно выделять все их финансирование на исследования с высоким риском.
It would not be prudent for agencies to allocate all of their funding to high-risk research.
Вместо инвестиций в оружие массового уничтожения правительства должны выделять ресурсы для удовлетворения потребностей людей.
Instead of investing in weapons of mass annihilation, governments must allocate resources towards meeting human needs.
Правило 1. Выделять 50 процентов проводок для источника финансирования 2 и 50 процентов для источника финансирования 3.
Rule 1: Allocate 50 percent of transactions to funding source 2 and 50 percent to funding source 3.
Следует также выделять дополнительные ресурсы на цели борьбы с утечкой, просачиванием и испарением воды и засорением водопроводов.
More resources must also be allocated for reducing spillage, leakage, infiltration, evaporation and clogging.
В системе с такой конфигурацией не следует выделять на все гостевые виртуальные машины более 16 виртуальных процессоров.
On a system with this configuration, don't allocate more than a total of 16 virtual processors to all guest virtual machines combined.
Но они должны выделять небольшую часть — скажем, 20% — из их ресурсов для исследований, которые не привязаны к конкретным целям.
But they should allocate a small fraction – say, 20% – of their resources to research that is not tied to specific goals.
Это должно предполагать обсуждение имеющихся у властей возможностей выделять ресурсы на совершенствование маломасштабного водоснабжения и на обнаружение вспышек заболеваний.
This should include a discussion on possibilities for authorities to allocate resources for the improvement of small-scale supplies and of outbreak detection.
Учитывая специфику ряда официальных языков, в которых используются нелатинский и двунаправленный шрифты, на эти цели необходимо выделять больше ресурсов.
To that end, more resources should be allocated, taking into account the specificity of some official languages which used non-Latin and bidirectional scripts.
ЕЦБ будет выделять средства в каждый рынок в соответствии с вкладом этой страны в капитал ЕЦБ, как мы уже упоминали вчера.
The ECB will allocate funds to each market according to that country’s contribution to the ECB’s capital, as we mentioned yesterday.
Необходимо продолжать выделять ресурсы на проведение исследований в области разработки новых, безопасных и недорогостоящих вакцин, а также медицинских препаратов для лечения инфицированных.
Resources must continue to be allocated to ongoing research into the development of new, safe and cost-efficient vaccines, as well as medicines to treat those infected.
выделять в достаточном объеме ресурсы на проведение обязательной подготовки, эффективное осуществление последующей деятельности, а также контроля и оценки в связи с учебными мероприятиями;
Allocate sufficient resources to ensure mandatory training, effective follow-up processes, and effective monitoring and evaluation of training activities;
Правительство Лесото уже постановило, что каждое профильное ведомство государственного сектора должно выделять минимум 2 процента своего бюджета на мероприятия по контролю за распространением СПИДа.
The Government of Lesotho has already decreed that every government sector should allocate a minimum of 2 per cent of its budget to AIDS control activities.
СДР могли бы также содействовать развитию; к примеру, их можно выделять в повышенных пропорциях тем развивающимся странам, у которых выше потребность в валютных резервах.
And SDRs could support development; for example, they could be allocated in a larger proportion to developing countries, which have greater demand for foreign-exchange reserves.
Наоборот, в странах с высоким доходом на сбор отходов приходится меньше 10 процентов бюджета, что позволяет выделять большие средства на строительство объектов по переработке отходов.
In high-income countries, by contrast, collection accounts for less than 10 per cent of the budget, which allows large funds to be allocated to waste treatment facilities.
Кроме того, ГМ будет выделять людские и финансовые ресурсы, делая особый упор на более адресную деятельность, а также на повышение отдачи и на консультационные услуги.
Additionally, the GM will allocate human and financial resources in order to place emphasis on more targeted activities as well as improved performance and advisory services.
В докладе также делается вывод о том, что выплата задолженности во многих случаях отрицательно сказывается на способности стран выделять достаточные ресурсы на борьбу с ВИЧ/СПИДом.
The report finds further that debt repayment has, in many cases, impeded the capacity of countries to allocate sufficient resources to fight HIV/AIDS.
отсутствие в рамках всей ЮНКТАД процесса индикативного планирования технического сотрудничества, в рамках которого доноры могли бы выделять свои взносы по широким тематическим категориям на многолетней основе.
The absence of an UNCTAD-wide indicative technical cooperation planning process whereby donors could allocate their contributions by wide thematic categories on a multiyear basis.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie