Sentence examples of "выполняются в" in Russian

<>
Заявки на проверку выполняются в порядке их подачи и получения. Reviews are completed in the order they are submitted and received.
Любые компоненты этого iframe выполняются в начале загрузки статьи, но элемент WebView все время остается скрыт от читателя. Anything in this iframe will execute at the beginning of each article load, but the webview will remain hidden from the reader.
События выполняются в таком порядке: The events flow like so:
Рост объемов торговли между США и Мексикой ведет обе страны к большей специализации и более четкому разделению труда в важных отраслях промышленности, таких как автомобилестроение, где трудоемкие работы все чаще выполняются в Мексике, и текстильная промышленность, где высокотехнологичные процессы, такие как прядение и ткачество, все больше осуществляются в США, в то время как в Мексике выполняются более простые с технологической точки зрения операции, такие как крой и пошив. Increasing trade between the US and Mexico moves both countries toward a greater degree of specialization and a finer division of labor in important industries like autos, where labor-intensive portions are increasingly accomplished in Mexico, and textiles, where high-tech spinning and weaving is increasingly done in the US, while Mexico carries out lower-tech cutting and sewing.
Бедные же страны - это те страны, в которых эти условия не соблюдаются или выполняются в недостаточной степени. Poor countries are where these arrangements are absent or ill-formed.
Многие задачи, связанные с настройкой центра обработки вызовов и его управлением, выполняются в новом модуле Центр обработки вызовов. Many tasks that are related to the setup and management of a call center are performed in the new Call center module.
Эти процедуры выполняются в операционной системе сервера Exchange Server или клиентского компьютера. These procedures are performed in the operating system of the Exchange server or a client computer.
Все коррекции и исправления счета-фактуры выполняются в определенной последовательности. All the corrections and revisions of a facture are made in a specific order.
Переключения, которые могут происходить на уровне базы данных или на уровне сервера, обычно выполняются в рамках подготовки к обслуживанию. Switchovers, which can occur at the database or server level, are typically performed as part of preparation for maintenance activities.
Выплаты по всем оперирующим компаниям выполняются в одной компании, которая называется компанией платежа. Payments for all the operating legal entities are generated from a single legal entity, which is called the legal entity of the payment.
Например, это полезно при наличии большого объекта, на котором операции выполняются в различных помещениях. For example, this is useful when you have a large facility where operations are performed in different rooms.
Шаги выполняются в указанном порядке: The steps are performed in this order:
Возможно, потребуется ограничить доступ программ и служб (которые выполняются в фоновом режиме для всех учетных записей пользователей) к информации с датчиков. You might want to limit programs or services (which run in the background for all user accounts) from accessing information from sensors.
Этот запрос и последующее подключения для заполнения базы данных выполняются в сети группы доступности базы данных, настроенной в качестве сети репликации. This request and the subsequent communications for seeding the database occur on a DAG network that has been configured as a replication network.
Многие задачи по обслуживанию центра обработки вызовов выполняются в новом модуле Центр обработки вызовов. Many of the maintenance tasks for call centers are performed in the new Call center module.
(Проверки для защиты от потери данных также выполняются в этот момент, если эта функция включена. Дополнительные сведения о доступности возможностей см. в статье Описание службы Exchange Online Protection.) (Data loss prevention checks also occur at this point, if you have that feature; for information about feature availability, see the Exchange Online Protection Service Description.)
Эти задачи выполняются в форме Метод оценки. You perform these tasks on the Scoring method form.
Этот метод авторизации поддерживает проверку подлинности в виде приложения средствами олицетворения связанной учетной записи и пользователя, где запросы на доступ выполняются в контексте пользователя. The authorization method supports authentication as an application by means of a linked account and user impersonation where the access request is made in the user context.
Для сфер деятельности, которые выполняются в более одного местоположения, например производство пневматических инструментов, Fabrikam создает адресную книгу для каждого местоположения. For lines of business that occur in more than one location, such as its pneumatic tools business, Fabrikam will create an address book for each location.
Эти задачи настройки выполняются в клиенте Microsoft Dynamics AX. These setup tasks are completed in the Microsoft Dynamics AX client.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.