Exemplos de uso de "вырывать себе яму" em russo
Именно поэтому Шестерка должна прекратить рыть себе яму.
That is why the Six should stop digging a deeper hole.
Ты бы никогда не вырыл сам себе яму, так ведь?
You would never get in way over your head, would you?
Это говорит о том, что Кэмерон, вероятно, сам себе вырыл яму.
This highlights the hole Cameron may have dug for himself.
В действительности, развитые страны, включая США, вырыли себе глубокую яму.
Indeed, advanced countries, including the US, have dug themselves into a deep hole.
Несмотря на то, что Кэмерон фактически сам себе выкопал эту яму, ЕС следует продемонстрировать определенную гибкость на переговорах с Британией по вопросам, которые не касаются базовых принципов ЕС.
So, despite Cameron being in a largely self-dug hole, the EU should show some flexibility in its negotiations with Britain over questions that do not concern the Union’s basic principles.
Чем дальше Си Цзиньпин заходит с проектом OBOR, тем больше вероятность, что он роет яму сам себе.
The further Xi carries OBOR, the more likely it is to bite him.
Так вот, править - значит ложиться спать на постели из сорняков и вырывать их один за другим, чтобы они не задушили тебя во сне.
This is what ruling is - lying on a bed of weeds, ripping them out by the root, one by one, before they strangle you in your sleep.
Я собираюсь купить себе новый фотоаппарат, на этот раз цифровой.
I'm going to buy myself a new camera, digital this time.
Чтобы вырыть яму в метр диаметром и в два метра глубиной, у меня ушло примерно два с половиной часа.
It took me about two and a half hours to dig a hole one meter in diameter and two meters in depth.
Люди злятся больше всего, когда над ними насмехаются. Поэтому люди, уверенные в себе, злятся редко.
People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.
Я держала шубу рядом со щекой и мечтала, что однажды я смогу себе её позволить.
I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
Я пообещал себе, что больше никогда не буду с ним разговаривать.
I promised myself, that I never gonna talk to him again.
Не рой другому яму - сам в нее попадешь.
Do not dig a hole for somebody else; you yourself will fall into it.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie