Exemples d'utilisation de "выходивших" en russe

<>
Террорист взорвал бомбу рядом с группой женщин, которые, стоя с детскими колясками, поджидали своих мужей, выходивших из близлежащей синагоги после приуроченной к заходу солнца молитвы. The terrorist detonated the bomb next to a group of women waiting with their baby carriages for their husbands to leave the nearby synagogue following sundown prayers.
Предложение о реформировании особого и дифференцированного режима озвучивались как в ходе переговоров, проходящих в рамках ДПР, так и в выходивших в последнее время экономических трудах. Proposals for a reform of special and differential treatment modalities have been made in the context of negotiations under the DDA, and in the recent literature.
Я выходил за фазовым компенсатором. I went down the hall.
Открывай ворота и выходи оттуда. You open that gate and you come out here.
Пожалуйста, остановите машину и выйдите. Switch off your engine and safely exit.
Выйдите из машины, закройте дверь. Get out of your car and close the door.
Этот парень не выходил из дома. Well, the gun never left the house.
Аналитическая информация на форексе выходит постоянно. Market analyses and forecasts are issued on a continuous basis.
США выходят из договора по ПРО. The US withdraws from the Anti-Ballistic Missile treaty.
Сэр, пожалуйста, выйдите из машины. Step outta the car, please, sir.
Не выходи за меня, Вива. Don't marry me, Viva.
Просто выйти через главные ворота? Just walk out the front gate?
Выходите там, где услышите шум. Get off where you hear the noise.
Это выходит за пределы моей юрисдикции. This escapes my jurisdiction.
Выходит, он умер от огнестрельной раны в голову. It appears he die from a gunshot wound to the head.
Нажмите Выйти из Google Chrome. Click Quit Google Chrome.
Их интересы выходят за рамки Средиземного моря. These interests reach across the Mediterranean.
Мой дом выходит на оживлённую улицу. My house faces a busy street.
Выйдите из своего аккаунта Tumblr. Log out of your Tumblr account.
Флюорография уже здесь, так что давайте выйдем. The apparatus has arrived, we should step out.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !