Exemplos de uso de "выяснили" em russo

<>
Мы выяснили, что вселенная - это кексик. We found out, and it's all - universe is a cupcake.
И когда вы выяснили, что он был стриптизером? And when you found out he was a stripper?
До того, как мы выяснили, что он полный урод? You know, before we found out he's a total creep?
Мы выяснили имя, данное вам при рождении, в страсбургской епархии. We found out your birth name from the diocese in Strasbourg.
Мы выяснили, с какой скоростью вылетает из нее пушечное ядро. We found out how fast that can fire a cannon ball.
Итак, девушка, которая взломала нашу систему, вы выяснили, что она искала? So the girl who hacked into our system, did you find out what she was after?
Мы только что выяснили, что губернатор Чанг играет в гольф с президентом. We just found out that governor Chung is golfing with potus.
Очевидно, старые друзья Лео из Братвы выяснили, что он прятался в Нью-Йорке. Apparently Leo's old friends in the Bratva found out he was hiding in New York.
Если бы вы её любили, вы бы выяснили, почему она была так одержима самоуничтожением? If you did care, wouldn't you try to find out why she was so hell bent on destroying herself?
Мы выяснили что-нибудь о том незаполненном чеке, который нашли в спортивной сумке Джадда? We find out anything about that blank check we found in Judd's gym bag?
Вилли Шуберт был в Вудбридж парке в ночь убийства мистера Мартина, мы поспрашивали вокруг, и выяснили, что вы двое довольно близкие друзья. Willie schubert was at Woodbridge park on the night Mr. Martin was killed, and we asked around, and we found out that you two are pretty tight.
И мы выяснили, что, если вы возьмете животное, такое же живое как вы и я, и подвергнете его воздействию низких температур, а именно-это были садовые черви- они умрут. And so, what we found out was that, if you take animals that are animated like you and I, and you make them cold - that is, these were the garden worms - now they're dead.
А когда мы начали искать готовые к реализации проекты, чтобы применить к ним фискальное стимулирование, мы выяснили, что в стране с населением в 300 миллионов человек таких проектов попросту нет. And when we went looking for shovel ready projects to do that fiscal stimulus with we found out that there weren't any at all in a country of 300 million people.
Мы выяснили, что он латиноамериканец, не знает ни слова по-английски, у него ни копейки денег, и он уже несколько дней слоняется по улицам, и он потерял сознание от голода. And we found out that he was Hispanic, he didn't speak any English, he had no money, he'd been wandering the streets for days, starving, and he'd fainted from hunger.
Том выяснил правду от Мэри. Tom found out the truth from Mary.
И знаете, что я выяснил? And you know what I found out?
Том выяснил, где была Мэри. Tom found out where Mary was.
Том выяснил, где живёт Мэри. Tom found out where Mary lives.
Выяснить это можно уточнив поиск. One way to find out is to refine the search over here.
Войти в систему и выяснить. Jack back in and find out.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.