Exemplos de uso de "грозила" em russo

<>
А Турция грозила втянуть Вашингтон в очередную войну. Turkey threatened to pull Washington into another war.
Европе грозила новая война, а без организационного и направляющего таланта Туполева советская авиация оказалась в хаосе. War was threatening Europe, and without its guiding spirit, Soviet aviation was in chaos.
За последние 500 лет из 16 случаев, когда восходящая держава грозила потеснить господствующую, 12 завершились войной. Over the last 500 years, in 16 cases where a rising power threatened to displace a ruling power, 12 led to war.
Если Дональд Трамп проиграет на американских выборах, начнётся ли спад той волны популизма, которая после июньского референдума о Брексите грозила захлестнуть весь мир? If Donald Trump loses the US election, will the tide of populism that threatened to overwhelm the world after the Brexit vote in June begin to wane?
"Если грозит беспорядок, укройся в Йемене". "If disorder threatens, take refuge in Yemen."
Им грозило падение - пока не вмешалось государство. They threatened to crash - until the state stepped in.
Подобная программа грозит не просто глобальной рецессией. Such an agenda would not only threaten a global recession.
Внутри более обширного ЕС солидарности будет грозить упадок. Within the wider EU, solidarity threatens to decline.
Эти неприятные вопросы грозят подорвать авторитет Европейского Совета. These nagging questions threaten to undermine the authority of the European Council.
Впрочем, вопрос, грозит ли Америке такая диктатура, является неправильным. But whether America is threatened by such a dictatorship is not the right question.
5) Внутри более обширного ЕС солидарности будет грозить упадок. 5) Within the wider EU, solidarity threatens to decline.
Взлетевшие цены на энергоносители грозят подтолкнуть общий процесс инфляции. Soaring energy prices threaten to work their way into the general inflation process.
Предложения Трампа грозят ухудшением ситуации и на Ближнем Востоке. Trump’s proposals also threaten to exacerbate the situation in the Middle East.
Так вот. Разворачивающийся апокалипсис грозит крахом социальной организации глобального уровня. So, what threatens to happen with this unfolding apocalypse is the collapse of global social organization.
Кризис в настоящее время достиг Италии и грозит распространиться на Францию. The crisis has now reached Italy and is threatening to spread to France.
В настоящее время политика грозит превратить ее в приводной ремень войны. Current policy threatens to turn it into a transmission belt of war.
Предложенная республиканцами налоговая реформа грозит утопить в этом болоте американскую экономику. With the Republicans’ proposed tax reform, it threatens to engulf the US economy.
Новые ужесточенные правила по конфиденциальности в ЕС грозят подорвать этот процесс. The EU's privacy crackdown threatens to undermine all of this.
Но сейчас они своими действиями уже грозят подорвать авторитет наркоконтроля в США. Now they are also threatening the credibility of drug control in Washington, D.C.
Теперь же этот ручеёк грозит превратиться в мощный отток, который навсегда подорвёт доллар. Now, that trickle is threatening to turn into a flood that will leave the dollar permanently damaged.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.