Exemplos de uso de "двусторонних соглашениях" em russo
Он считает, что в двусторонних соглашениях у США, политического и экономического гегемона, более сильная переговорная позиция.
In his view, bilateral negotiations put the US, as a political and economic hegemon, in a stronger bargaining position.
Бельгия рекомендует всем государствам, обладающим ядерным оружием, должным образом отражать принцип необратимости в своих двусторонних соглашениях о сокращении ядерных вооружений.
Belgium encourages all Nuclear Weapon States to adequately reflect the principle of irreversibility in their bilateral nuclear arms reduction agreements.
Очевидно, что этот регламент пользуется широким признанием и послужил моделью для национального законодательства во многих странах, в том числе его собственной, а также для механизмов разрешения споров в двусторонних соглашениях о защите инвестиций.
It was evident that those Rules enjoyed wide-ranging recognition and had served as a model for national legislation in numerous countries, including his own, as well as for dispute settlement mechanisms in bilateral investment protection agreements.
В двусторонних соглашениях по вопросам транспорта и транзита обычно содержатся ссылки на международно-правовые инструменты, касающиеся упрощения процедур транспорта и транзита, или международные таможенные процедуры, благодаря чему соблюдение положений таких правовых инструментов выступает условием использования разрешений на обменной основе.
It is common practice for bilateral transport and transit agreements to make reference to international legal instruments in the field of transport and transit facilitation or to international customs procedures, making compliance with the provisions of such legal instruments a condition for the use of the permits exchanged.
Приведенное в пункте 3.2 предложение ослабить ограничения, устанавливаемые системами разрешений, имеет гораздо более широкий характер, чем соответствующие определения, разработанные в существующих двусторонних соглашениях в области автомобильных перевозок, заключенных между Австрией и другими странами, включая систему экологических баллов ЕС, и поэтому оно противоречит действующему законодательству Австрии и Европейского союза.
The suggestion to relax limitations imposed by authorization systems given in item 3.2 is much wider than the respective definitions in existing bilateral road transport agreements between Austria and other countries, including the EU ecopoint system, and is therefore contrary to existing legislation in Austria and the European Union.
В качестве следующего шага в рамках оказания технической помощи в области прямых иностранных инвестиций ЭСКЗА планирует оказывать своим членам помощь в совершенствовании их навыков ведения переговоров о двусторонних соглашениях об инвестициях посредством проведения национальных учебно-практических семинаров по развитию навыков правительственных должностных лиц из стран — членов ЭСКЗА в ведении переговоров относительно двусторонних соглашений об инвестициях.
In the next step of technical assistance in the area of FDI, ESCWA is to assist member countries in strengthening their negotiation skills on bilateral investment agreements by organizing national training workshops to upgrade the skills of government officials from member countries in negotiating bilateral investment agreements.
Была высказана обеспокоенность по поводу способности развивающихся стран принимать одновременное участие в нескольких переговорных процессах- на многостороннем, региональном, субрегиональном и двустороннем уровнях- при обеспечении согласованности в своей политике, с тем чтобы цели развития были сохранены в качестве общего знаменателя и не принижалось их значение, что имело место в процессе присоединения к ВТО и в некоторых двусторонних соглашениях о свободной торговле.
Concern was expressed regarding developing countries'ability to simultaneously manage multiple negotiating processes- multilateral, regional, sub-regional and bilateral- while ensuring coherence in their policies so that the development denominator was safeguarded and not pulled down further, as had happened in WTO accessions and some bilateral free trade agreements.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie