Exemplos de uso de "девичья болтовня" em russo
Отдельные люди из внутреннего окружения призывают к политическим реформам, например, в Давосе. Но все это лишь болтовня мировой элиты.
Isolated insiders call for political reform, such as in Davos, but that is just talk for the world elite.
В результате отметив, что расследующая преступление полиция условно исключила причастность других лиц, Хардинг по непонятным причинам решает, что это менее важно, чем бездоказательная болтовня одного из друзей Березовского:
So, while noting that the police investigating the crime had provisionally ruled out any third-party involvement, Harding, for no apparent reason, thinks that what’s even more important is the unsubstantiated blathering of one of Berezovky’s friends:
Мы бы почувствовали себя лучше, не то что притворяться, что эта болтовня реально помогает.
It would make us feel better, instead of pretending that this talking nonsense actually helps.
Автор Стефани Мейер, девичья фамилия Морган, родилась в Хартфорде, штат Коннектикут.
Author Stephenie Meyer, nee Morgan, was born in Hartford, Connecticut.
У меня есть вот такая запись, это сведения 1910 года другого Грабовского - это моя девичья фамилия - и здесь Теодор, потому что здесь всегда Теодор.
I have this record, this 1910 census of another Grabowski - that's my maiden name - and there's a Theodore, because there's always a Theodore.
Хочешь знать, кто еще считал, что моя болтовня раздражает?
Want to know who else thought my chattiness was annoying?
В системе хранятся следующие данные: имя, фамилия, пол, имя отца, имя матери, место рождения, дата рождения (день, месяц, год), семейное состояние, вероисповедание, девичья фамилия, месторасположение ЗАГСа, где лицо родилось (провинция, город, округ/деревня), номер записи в регистрационной книге, данные о семье, статус в семье.
The following data is stored in the system: Name, Surname, Sex, Father's name, Mother's name, Place of Birth, Date of Birth (Day, Month, Year), Marital Status, Religion, Maiden Name, Place of Birth Register Office (Province, Township, District/Village), Number of Registration Book, Number of Family Order, Number of Person's Order.
У нас тут состоялась небольшая славная болтовня, не так ли?
This is a fine little chinwag we're having, isn't it?
Проверке в случае физических лиц подлежат имя и фамилия (включая предыдущие имена и фамилии), адрес, дата и место рождения, национальность, девичья фамилия матери, тип и номер удостоверения личности, название органа, выдавшего удостоверение личности, и подписи соответствующих должностных лиц; в случае иностранных граждан также проверяется их адрес в Венгрии.
The subject of verification in case of natural persons is the name (including previous name (s)), address, date and place of birth, nationality, mother's maiden name, type and number of ID, ID issuing authority's name and signs; in case of foreign citizens also their address in Hungary.
информация о лице, подлежащем выдаче, в том числе его фамилия, имя и, в соответствующих случаях, девичья фамилия и псевдоним, если такой имеется, а также пол, национальность, дата и место рождения, место постоянного жительства или известный адрес, информация о языке или языках, которые требуемое лицо понимает, особые приметы, а также фотографии и отпечатки пальцев требуемого лица;
The particulars of the person to be extradited, including the given name, family name and, where applicable, maiden name and any aliases; his or her sex, nationality, date and place of birth, known residence or address; the language or languages understood by the wanted person; and distinctive features, photographs and fingerprints of the wanted person;
Меня не волнует болтовня Джанет, но ты всегда меня интересовал, Руперт.
I'm not interested in Janet's prattle, but you always interest me, Rupert.
информация о лице, привлекаемом в качестве свидетеля или подследственного, в том числе его фамилия, имя и, в соответствующем случае, девичья фамилия и псевдоним, если такой имеется, а также пол, национальность, дата рождения, место постоянного жительства или известный адрес, язык или языки, которые требуемое лицо понимает, особые приметы, а также фотографии и отпечатки пальцев требуемого лица;
The particulars of the person to be heard as a witness or as the accused, including his or her given name, family name and, where appropriate, maiden name and any aliases; his or her sex, nationality, date and place of birth and known residence or address; the language or languages understood by the wanted person; and distinctive features, photographs and fingerprints of the wanted person;
Да, думаю, Дорис нравилась вся эта геройская болтовня.
Yeah, I guess Doris liked all that he-man stuff.
Но я хочу сказать что наша пустая болтовня значит для меня больше чем это "по существу".
But ljust want to say all this nothing has meant more to me than so many somethings.
Потому что это была простая болтовня 12 лет назад по дороге в Нью-Джерси.
Because it was a throwaway conversation we had 12 years ago on the New Jersey Turnpike.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie