Exemplos de uso de "действенный" em russo com tradução "efficient"

<>
Кого-нибудь из вас вообще волнует, что это невероятно действенный кардиотренажер, который может продлить мою жизнь? Does it matter to any of you that this is actually an extremely efficient cardiovascular workout that could prolong my life?
Но вот что меня тревожит, так это как найти действенный способ смягчить повсюду в мире людские страдания тысяч жертв противопехотных мин и их семей! However, my worry is how to find an efficient way to ease the human suffering of thousands of victims of APMs and their families throughout the world!
Активизация деятельности этих органов, наряду с улучшением методов их работы, явилась бы важным шагом в превращении Организации Объединенных Наций в целом в более действенный орган. The revitalization of the agendas of these bodies, coupled with better working methods, would be an essential step towards turning the United Nations as a whole into a more efficient tool.
Koгдa старший стипендиат программы TED Fellows Сезар Харада узнал о катастрофических последствиях разлива нефти в Мексиканском заливе на платформе компании BP в 2010 году, он бросил работу своей мечты и переехал в Новый Орлеан, чтобы разработать действенный способ очистки воды от нефтяного пятна. When TED Senior Fellow Cesar Harada heard about the devastating effects of the BP Oil spill in the Gulf of Mexico in 2010, he quit his dream job and moved to New Orleans to develop a more efficient way to soak up the oil.
Какие инновационные стимулы могут быть эффективными, действенными и целесообразными? Which innovation stimuli can be efficient, actual and feasible?
А ведь от определенных бактерий у нас уже нет действенных способов избавляться. And for certain bacteria we don't have really efficient ways to do that anymore.
Приоритетной задачей должно стать создание независимой, беспристрастной, транспарентной, доступной, эффективной и действенной системы правосудия, пользующейся доверием граждан. A particular priority should be a justice system that is independent, impartial, transparent, accessible and efficient and that enjoys the confidence of the community.
Действительно, большее количество стран должно развивать действенные методы, касающиеся пожертвований после смерти, очень важного источника получения органов. True, more countries must develop efficient systems for posthumous donation, a very important source of organs.
" системы, устанавливающие оклады, сообразующиеся с уровнем экономического развития Государств-участников, и способствующие действенной ротации кадров в надлежащих случаях; ". “Systems for establishing salaries adequate to the level of economic development of States Parties and for facilitating efficient job rotation, where appropriate;”
Блоги и трибуны социальных сетей обеспечивают бесшовную и бесплатную связь - наиболее действенную форму организации, какую только можно вообразить. Blogs and social-networking platforms encourage seamless, cost-free association - the most efficient form of organization imaginable.
В то же время налицо острая необходимость в затратах на развитие потенциала вспомогательных административных сотрудников в целях содействия обеспечению более действенного государственного управления. At the same time, there is a great need to invest in capacity development of administrative support staff to promote more efficient public management.
В этой связи мы берем на себя обязательство превратить сотрудничество Юг-Юг в действенное средство, способствующее достижению международно согласованных целей в области развития. In this regard, we undertake to make South-South cooperation an efficient tool to contribute to the achievement of the internationally agreed development goals.
Теоретически такие банки не должны зависеть от циклов, так как предполагается, что межбанковский рынок очень действенен, и риски должен перераспределяться на инвесторов, которые готовы их нести. In theory, such banks should be immune to runs, because the interbank market is supposed to be extremely efficient, and risk would be shifted to investors willing to bear it.
Действенное предотвращение миграции имеет прямое отношение к юридическим предписаниям, эффективности государственной администрации и средствам, имеющимся в ее распоряжении, и особенно средствам, имеющимся в распоряжении у полицейских ведомств. The efficient prevention of migration is directly related to the legal regulations, the efficiency of the State administration and the funds at its disposal, and especially the funds at the disposal of the police authorities.
В особенности, Контактная группа стремилась расширить знание, понимание и применение всего комплекса методов для достижения полного, действенного и рационального осуществления статьи 5, в том числе за счет нетехнических средств. In particular, the Contact Group sought to increase knowledge, understanding and application of the full range of methods to achieve the full, efficient and expedient implementation of Article 5, including through non-technical means.
В Центральной Европе ожидается повышение производительности труда ввиду более широкого использования решений, соответствующих требованиям рынка, а также реструктуризации, способствующей более эффективной рабочей практике и более действенному использованию парка транспортных средств. In Central Europe, productivity improvements are expected from an increased use of market-based decision-making and restructuring, leading to more efficient working practices and fleet utilization.
Так, например, эти инициативы, в частности, будут непосредственно содействовать более эффективному поиску хранящейся в системе Интернет информации, совершенствованию комплексной системы управленческой информации (ИМИС) и более действенному ведению в электронной форме «Журнала Организации Объединенных Наций». The initiatives would, for example, provide direct support for more efficient retrieval of Internet-based information, enhancement of the Integrated Management Information System (IMIS) and improved management of the electronic version of the Journal of the United Nations.
Цель Форума сводилась к тому, чтобы провести обзор правил и процессов, которые помогают облегчить использование действенных технических регламентов на многостороннем, региональном и национальном уровнях; прояснить различные концепции нормативного регулирования; и организовать широкий обмен мнениями. The purpose of the Forum was to provide an overview of rules and processes that help facilitate efficient technical regulations at multilateral, regional and national levels; to clarify various regulatory concepts; and to have a broad exchange of views.
Г-н Председатель, Вы как капитан с помощью Бюро и действенных сотрудников Секретариата, включая устных, письменных переводчиков и составителей отчетов, вели наше судно верным курсом и делали все, чтобы оно не превратилось в боевой корабль. Mr. Chairman, as captain, with the assistance of the Bureau and the efficient Secretariat staff including the interpreters, translators and reporters, you steered the ship and made sure that it was not converted into a battleship.
Вопросы, касающиеся сокращения косвенных субсидий, стали одним из основных компонентов большинства планов фискальной реформы этих стран, в частности предусматривавших введение действенных налоговых режимов, совершенствование системы гражданской службы, укрепление фискально-административного потенциала и улучшение транспарентности расходов. Issues concerning the reduction of indirect subsidies have become a major component of most of these countries'fiscal reform plans, including the introduction of efficient tax regimes, streamlining the civil service, strengthening the fiscal administrative capacity and improving transparency in expenditures.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.