Exemplos de uso de "детьми" em russo

<>
Позавтракать с женой и детьми. Have breakfast with my wife and children.
Трудно сейчас с детьми, война. It's not easy having kids now, with the war going.
Бог только и делает, что исполняет странности с детьми. God only does weird baby stuff.
Мы не увидели этих способностей у младенцев из группы, получившей книги с общими подписями, и детьми из третьей группы. We didn’t see these effects for infants in the comparison group or for infants who received books with generic labels.
Ли прекрасно ладит с детьми. Ly is wonderful with children.
Я много работаю с детьми. I work with kids a lot.
Я свихнулась на всех этих вещах, связанных с детьми. I've been going crazy with this baby stuff.
По прошествии трех месяцев родители с детьми вернулись в нашу лабораторию, чтобы мы снова могли измерить внимание детей к персонажам наших книг. After three months passed, the families returned to our lab so we could again measure the infants’ attention to our storybook characters.
Специальная порода, вскормлена вручную детьми. It's special bird, hand-fed by children.
Я отлично провожу время с детьми. I'm having a great day with the kids.
Мы знаем, что разговаривать с детьми важно для их развития. We know that talking to babies is important for their development.
Американцы чаще едят в ресторанах, пользуются услугами прачечных, химчисток, а также платят за доставку продуктов на дом и нанимают нянь для ухода за маленькими детьми. Americans eat more often in restaurants, make ample use of laundry, dry-cleaning, and shopping services, and hire nannies to take care of young infants.
Ты приглядишь за детьми, мама? Do you mind keeping an eye on the children, Mama?
Барбара с детьми в Ле Арк. Barbara's in Les Arcs with the kids.
Она будет убирать и готовить, и присматривать за детьми других девушек. She'll clean and cook and look after the other girls' babies.
Кроме того, был подготовлен проект нового закона об амнистии, который позволит судам освобождать из тюрем несовершеннолетних, беременных женщин, женщин с грудными детьми, инвалидов и престарелых или сокращать срок их тюремного заключения. Furthermore, a new Amnesty Law had been drafted that allowed the courts to release from imprisonment or reduce the prison terms of minors, pregnant women, women with infants, disabled persons and the elderly.
Присмотри за детьми сегодня днем. Look after the children this afternoon.
Он повсюду ходил, следил за детьми. Ran the till, kept the kids in line.
Проводить время с тобой, говорить обо всём, что связано с детьми. Hanging out with you, talking about all this baby stuff.
В связи с этим она спрашивает, смогут ли 11 малазийских штатов, которые еще не приняли Закон 1961 года об опеке над несовершеннолетними детьми, принять данный закон с внесенными в него поправками. In that regard, she asked whether the 11 Malaysian states that had not yet adopted the Guardianship of Infants Act 1961 would be able to adopt that law as amended.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.