Exemplos de uso de "для начала" em russo

<>
На нормальную могильную плиту, для начала. Enough for a proper gravestone, for a start.
Ну, для начала, он был "частным глазом". Well, to begin with, he was a private eye.
Бабушка и дядя Гарольд для начала. Grandmamma and Uncle Harold, for a start.
Для начала у меня есть пара идей. I have a couple of ideas to begin with.
Для начала, это означает прощение долгов: For a start, it means debt forgiveness:
Для начала, у нас сейчас нет денег. To begin with, we have no money now.
Для начала, здание моей школы было эдвардианским. For a start, my school was Edwardian.
Для начала, у вас нет права здесь находиться. To begin with, you have no right to be here.
Для начала, взяли бы того психа из аллеи. The crackhead in the alley for a start.
Ты мог бы просто показать нам асцендент для начала. You could've just shown us the ascendant to begin with.
Для начала, само понятие "оскорбления религии" является спорным. For a start, what counts as "defamation of religion" is contested.
Для начала, ты никогда не должна смотреть людям прямо в глаза. To begin with, you must never look any man in the palace directly in the eye.
Для начала, вы не закончили с рыбой, юная леди. You haven't finished your kipper for a start, young lady.
Для начала, я предлагаю действовать как менеджер и голова эконома без зарплаты. To begin with, I propose to act as manager and head purser without salary.
Для начала, вам не придётся слушать невыносимого маленького Иисусоподобного выскочку, вроде меня. For a start, you won't have to listen to an insufferable little jumped-up Jesus like myself.
Мы рекомендуем купить для начала пару дюжин пеленок, два ведра для замачивания и таз для кипячения. We'd recommend you buy two dozen nappies to begin with, along with two lidded buckets for soaking and a deep pan for boiling.
Или, для начала, необходимо вновь открыть движение по существующей железной дороге между странами. Or, for a start, the existing railroad link between the two countries could be made operational.
Итак, для начала, нам необходимо понять, что такое чёрная дыра, чтобы мы могли понять доказательство чёрной дыры So, to begin with, we need to understand what a black hole is so we can understand the proof of a black hole.
Для начала подсчитали, что в области в аварийном состоянии находятся более 50 аистиных "квартир". For a start, they figured that in the region more than 50 stork "apartments" are in an unsafe condition.
Для начала оставшиеся в ЕС страны должны сейчас соблюсти нормы европейского законодательства и потребовать быстрого и чистого развода. To begin with, the remaining EU countries must now uphold European law and push for a quick and clean divorce.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.