Exemplos de uso de "догоняет" em russo com tradução "catch up"

<>
Traduções: todos44 catch up41 outras traduções3
Смотрите, как Бангладеш догоняет Индию. Look, Bangladesh catching up with India.
Общепринятое мнение, возможно, наконец-то догоняет его. Conventional wisdom may finally be catching up with him.
Она догоняет лидирующую группу и продвигается к финишу. She catches up with the lead pack and is pushing toward the finish line.
А сейчас мы находимся на стадии, когда Азия догоняет Запад и американской гегемонии брошен вызов. And now we are in a phase in which Asia is catching up with the West and American hegemony is being challenged.
Впервые за долгое время значительное число бедных стран догоняет развитые экономики, и список успехов развития увеличивается. For the first time in a long time, a significant number of poor countries are catching up to the advanced economies, and the list of development successes is lengthening.
Можно поспорить, что Южная Корея еще не стала зрелой экономикой и только догоняет более развитую Японию. One could argue that South Korea is not yet a mature economy and is only catching up with a more advanced Japan.
Такое происходит тогда, когда Земля, вращающаяся вокруг Солнца быстрее Марса, Юпитера и Сатурна, догоняет или обгоняет другую планету. This occurs when the Earth, which orbits the sun more quickly than Mars or Jupiter or Saturn, catches up with, or laps, the other planet.
Когда Солнце догоняет планету, мы ее не видим; но когда Солнце проходит на значительном удалении за ней, она появляется вновь. When the sun catches up with a planet, we can’t see the planet, but when the sun passes far enough beyond it, the planet reappears.
И Индия действительно стала догонять. And they were catching up indeed.
Китайцы стали догонять США очень быстро. The Chinese started catching up very quickly with the United States.
И они догоняют нас очень быстро. And they're catching up very dramatically.
И все же силы коалиции догоняют. Yet the coalition forces are catching up.
Ястребы также страдают от комплекса "необходимости догонять". The hawks also suffer from what can be called a "catch up" complex.
Страны со средними доходами, развивающиеся экономики, они догоняют. The middle income countries, the emerging economy, they are catching up.
Развитые страны только начинают догонять в этом отношении развивающиеся. Developed economies are only beginning to catch up.
Настало время остальным странам Центральной и Восточной Европы догонять Сербию. It is time for the rest of Central and Eastern Europe to catch up to Serbia.
И они также, к концу века, улучшили здоровье, и Япония начала догонять их. And they were also, by the end of the century, getting healthy, and Japan was starting to catch up.
Как говорят экономисты, рост мировой экономики был “конвергентным”, что означает, что бедные страны догоняли. As economists say, global growth has been “convergent,” meaning that poorer countries have been catching up.
Но, как только европейские и азиатские ИТ-компании начнут догонять, преимущество Америки постепенно снизится. But, as European and Asian IT firms catch up, America’s advantage will gradually deteriorate.
Младший брат F-16 родился преждевременно, не имея имени, и ему пришлось догонять остальных. The younger brother, the F-16, was born prematurely, with no name, and scrambled to catch up.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.