Exemplos de uso de "единственное" em russo com tradução "sole"
Traduções:
todos5332
only3670
one773
sole422
single275
alone72
unique28
singular23
outras traduções69
Значит, твое "единственное стремление" быть миссис Орсон Ходж?
So it's your "sole ambition" to be Mrs. Orson Hodge?
Да, единственное ее стремление сейчас - быть миссис Орсон Ходж.
Mm, yes, her sole ambition now is to be Mrs. Orson Hodge.
Хорватская сторона ссылается на географические карты как на единственное доказательство.
The Croatian side invokes geographic maps as the sole piece of evidence.
Единственное, с чем она не согласна — это избыточное применение силы Испанией против каталонских избирателей.
Russia’s sole complaint appears to be Spain’s excessive use of force against Catalonian voters.
Иначе, единственное агентство ООН, которое концентрируется на свободе, будет не чем иным, как служанкой у тирании.
Otherwise, the sole UN agency that concentrates on freedom will be nothing more than a handmaiden to tyranny.
Кажется, что «после меня – хоть потоп» ? это единственное оправдание, которое он может привести для продолжения своего правления.
Après moi le déluge seems to be the sole justification he can offer for his continued rule.
Но единственное практическое выражение Сионизма в наши дни - это Закон о возвращении, который является не расистским, а нравственным законом.
But the sole practical expression of Zionism nowadays is the Law of Return, which is not a racist law but a moral law.
Этот капитал не финансирует инвестиции и не питает экономический рост, его единственное предназначение – принести огромные, но непредсказуемые прибыли немногим избранным.
This capital does not finance investments or fuel economic growth; its sole purpose is to reap enormous but unpredictable profits for a select few.
Но в конце концов, Израиль - это не Соединенные Штаты, и пол никогда не будет рассматриваться как чье-либо единственное качество.
After all, Israel is not the United States, and gender can never work as anyone's sole adjective.
Единственное исключение представляет собой нефтепровод Баку-Тбилиси-Джейхан (БТД), проложенный Соединенными Штатами, который соединяет Азербайджан и Турцию; Европа не сделала ничего подобного.
The sole exception, the Baku-Tbilisi-Ceyhan (BTC) oil pipeline from Azerbaijan to Turkey, was pushed through by the United States; Europe has done nothing similar.
Законодательство, прежде всего закон о коренных народах 1977 года, устанавливает единственное и исключительное право коренных народов эксплуатировать природные ресурсы, имеющиеся на их территории.
The legislation, with the 1977 Indigenous Act as its centrepiece, establishes the sole and exclusive right of indigenous peoples to exploit the natural resources within their territories.
В большинстве сделок мы выступаем в качестве принципала, не агента, с вашей стороны и, таким образом, действуем как единственное место совершения действия для выполнения ваших приказов.
In most dealings with you we act as principal and not as agent on your behalf and we therefore act as the sole execution venue for the execution of your orders.
Согласно докладам специальных докладчиков, единственное информационное агентство в Тунисе является государственной компанией, которая обладает монополией на освещение национальных новостей и выборочно представляет данные другим средствам массовой информации.
According to reports by special rapporteurs, the sole press agency in Tunis was a public company that enjoyed a monopoly over national news and filtered information through to other media.
Поскольку ЕЦБ было поручено единственное задание, а именно, - добиться стабильности цен в зоне евро и поддерживать её, первым наиболее логичным показателем для сравнения является, по-видимому, инфляция.
Because the ECB was given the sole task of achieving and maintaining price stability in the euro area, inflation rates seem the most logical starting point for comparison.
В период с 1 по 22 марта 2001 года ОУПОМТО провел две технические оценки, а затем вынес рекомендацию о предоставлении контракта кандидату A как участнику, выдвинувшему единственное приемлемое предложение.
Between 1 March and 22 March 2001, the Field Administration and Logistics Division conducted two technical evaluations before recommending the award to Proposer A as the sole acceptable proposal.
С 1959 года ИМО, единственное специализированное учреждение Организации Объединенных Наций, работа которого посвящена исключительно морским вопросам, разрабатывает всеобъемлющие многосторонние договоры, возлагающие преимущественно на государства флага обязательства по принятию широкого комплекса технических мер, призванных повышать безопасность судоходства и предотвращать загрязнение морской среды с судов.
Since 1959, IMO, the sole specialized agency of the United Nations exclusively devoted to maritime affairs, has developed comprehensive multilateral treaties imposing, primarily upon the flag State, a wide range of technical measures designed to improve the safety of shipping and prevent marine pollution from ships.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie