Exemplos de uso de "естественна" em russo
Во-вторых, снижение силы и влияния США по сравнению с Китаем и другими восходящими силами - естественна, неизбежна, и не может быть причиной для тревоги тем, кто полагается на защиту и поддержку Америки.
Second, the decline in US power and influence relative to China and other rising powers is natural, inevitable, and not a cause for alarm among those long reliant on America’s protection and support.
Вряд ли стоит осуждать эту эволюцию в целом, поскольку она естественна и имеет много позитивных последствий, но нам надо направить ее силу и энергию на достижение подлинного экономического и социального прогресса во имя благополучия значительного числа людей.
It makes little sense to condemn this evolution as a whole, for it is natural and has many positive effects, but we need to channel its dynamics towards real economic and social progress for the well-being of a larger number of people.
естественная изменчивость экосистем конкрециеносных провинций.
Natural variability in nodule province ecosystems.
Еще больше это относится к последствиям предполагаемых неофициальных договоренностей между Соединенными Штатами и Израилем в отношении естественного роста поселений, несмотря на обязательства о замораживании, официально заявленные в Аннаполисской декларации в декабре 2007 года.
This is even more the case with respect to the effect of supposed informal understandings between the United States and Israel on natural growth of settlements despite the freeze commitments made formally in the Annapolis Declaration of December 2007.
Он же сам себя накачивает естественной "сывороткой правды".
You know, he is self-medicating with a real-life truth serum.
Система цифровой валюты Bitcoin вознаграждает таких добытчиков (в биткоинах, естественно) за их кропотливую работу с цифрами, которая крайне важна для того, чтобы анонимная платежная система Bitcoin работала.
The Bitcoin digital currency system rewards miners (in Bitcoins, natch) for their number-crunching work, which is essential to keeping the anonymous Bitcoin currency system working.
Посол Фолькер Хайнсберг был Председателем Конференции по разоружению, когда увидело свет предложение пятерки послов, и именно он в ходе неофициального завтрака побуждал, естественно, к этому синтетическому поиску, равно как и поиску диалога между разными группами.
Ambassador Volker Heinsberg was President of the Conference on Disarmament when the five Ambassadors'proposal saw the light of day, and it was he who, during an informal lunch, obviously encouraged this quest for a synthesis and also this quest for dialogue among different groups.
Естественно волноваться, когда самолёт взлетает.
It's natural to be nervous when the plane takes off.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie