Beispiele für die Verwendung von "желают" im Russischen
Übersetzungen:
alle2376
wish1127
want704
willing227
desire109
list38
crave19
wanna5
hunger3
long for2
hanker for1
lust1
andere Übersetzungen140
Но США больше не желают и не способны быть мировым полицейским.
But the US is no longer willing or able to be the world’s policeman.
Но личная безопасность, которую они страстно желают получить, и которой добиваются этнические китайцы Малайзии, далека, как никогда.
But the personal security they crave, and which Malaysia's ethnic Chinese are achieving, is as far away as ever.
Многие люди, возможно, страстно желают возврата в прошлое, когда мир был якобы проще.
Many people might hanker for a return to the supposedly simpler world of the past.
Ответ неоснователен - социал-демократы, партнеры Ангелы по коалиции, не желают идти дальше.
The superficial answer is that her coalition partner, the SPD, is not willing to go further.
Мои друзья желают увидеть поединок двух пар гладиаторов.
My young friends desire a private showing of two pairs.
Проблема заключается в том, что они могут получить то, чего желают.
The problem is that they could get what they wish for.
Большинство простых украинцев отчаянно желают быть частью Европы.
Most ordinary Ukrainians desperately want to be part of Europe.
К несчастью, ни администрация Обамы, ни ФРС, кажется, не желают осознать эту реальность.
Unfortunately, neither the Obama administration nor the Fed seems willing to face these realities.
Правительства стран-членов ЕС совсем не желают видеть ослабление Комиссии.
Governments of the member states have no desire to see a weakening of the Commission.
Если они не желают тебе смерти после покупки, ты отдаёшь им деньги.
If they do not wish you dead after the transaction, You've left money at the table.
Другие желают заявить о светском характере власти в Европе.
Others want Europe to affirm its secular nature.
Совершенно очевидно, что США больше не желают – или не способны – играть старую роль.
The US, quite obviously, is no longer willing – or able – to play its old role.
А вот лидеры в Пекине совершенно не желают никакого хаоса.
Chaos, however, is precisely the opposite of what the leaders in Beijing desire.
Кроме того, большинство региональных групп не желают проводить заседания во внеурочное время.
In addition, most regional groups do not wish to meet outside traditional meeting hours.
Американцы, которые желают сказочную свадьбу и большой блестящий камень.
Dreamy American girls who all want a storybook wedding and a big, shiny rock.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung