Exemplos de uso de "забывать" em russo

<>
Traduções: todos616 forget441 neglect17 overlook10 outras traduções148
— Мы не должны забывать о переходном периоде. Zuckerberg: A transition naturally has to take place.
И конечно же нельзя забывать Джона Рокфеллера. And then, of course, there was John D. Rockefeller.
Кроме того, не стоит забывать о шахматах. And then there’s chess. There’s always chess.
Да, странно, но об этом не стоит забывать. Odd, indeed, but well worth keeping in mind.
Не стоит забывать и об условиях обитания животных. In all of these discussions it is necessary to consider the welfare of the animals.
Ты должен не забывать, что она гораздо моложе тебя. You must keep in mind that she's much younger than you.
Именно этот аспект предполагаемого «морализма» Пальме не следует забывать. It is that aspect of his moral "example" that should be recalled.
Нельзя забывать, что современная наука считает Африку колыбелью человечества. After all, modern science recognises Africa as the cradle of humanity.
Однако не стоит забывать о промышленном использовании небольших высот. But the industrial use of the lower sky is here to stay.
По его мнению, об этой инициативе также не следует забывать. In his opinion, this initiative should also be kept in mind.
Не будем забывать, что у Курдистана нет выхода к морю. Now remember Kurdistan is landlocked.
Нельзя забывать и о смене климата, мы все о нем знаем. And then, of course, there's climate change, and we all know about climate change.
И вам приходится забывать об уже пройденных фазах и начинать сначала. So you have to go back a few phases and start again.
Блэру не стоило забывать о том, что политика не знает жалости. Blair ought to have known that politics is a pitiless business.
Однако нельзя забывать и об анализе действий, совершаемых людьми в приложении. But you should take it one step further to understand the activity going on within your app.
Но нельзя забывать, что с такими формами сотрудничества мы далеко не уйдем. But we should be aware that these forms of cooperation will not take us very far.
Я понимаю, что вы переволновались, но все-таки, не следует забывать такт. I know you were overexcited, but don't be tactless.
Давайте не забывать об этом, раз мы сожалеем об уходе эпохи торговых соглашений. Let us keep this in mind as we bemoan the passing of the era of trade agreements.
Важно не забывать, что связи и соединения — это не одно и то же. The other key point about joins is that "relationships" and "joins" are not the same thing.
Не стоит забывать, что частный сектор долгое время считался самым важным источником инноваций. After all, the private sector has long been regarded as an economy’s most important source of innovation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.