Exemplos de uso de "закрыть" em russo com tradução "shut"
Traduções:
todos3585
close3017
shut165
cover66
closure54
check45
enclose19
gate15
shutter9
closet3
occlude1
outras traduções191
Пришлось закрыть территорию вокруг фонтана Бетезда.
Had to shut down the area around Bethesda Fountain.
Если закрыть шланги то температура планеты будет парить.
If the hoses shut down, the planet’s temperature will soar.
Я могу только закрыть глаза и медленно открыть их снова.
I can only shut my eyes and slowly open them again.
Он был слишком пьян чтобы не забыть закрыть заднюю дверь.
He was too drunk to remember to shut the back door.
Она сказала, что Алексу придется закрыть свой магазин на Савил-Роу.
She said that Alex was gonna have to shut the shop in Savile Row.
Я должна была сыграть его дочь, унаследовать компанию и закрыть ее.
I was to pretend to be his daughter, inherit the company and shut it down.
Все не могут закрыть свои хлеборезки и перестать говорить о ней.
People literally won't shut their ham holes about it.
Эм, Главный, я бы рекомендовал закрыть реактивные клапаны на топливных баках.
Um, Flight, I recommend we shut down the reactant valves of the fuel cells.
Китай не имеет возможности закрыть северокорейские программы разработки ядерного вооружения и баллистических ракет.
China is not in a position to shut down North Korea’s nuclear weapons and ballistic missile programs.
Однако было трудно доказать источник атаки, и Пентагону пришлось закрыть некоторые свои компьютерные системы.
But it was difficult to prove the source of the attack, and the Pentagon had to shut down some of its computer systems.
Я хочу пойти в туалет и иметь возможность закрыть дверь, как все нормальные люди.
I miss going to the bathroom and being able to shut a door Iike most people.
Комиссар, из надежного источника я узнала, что Сент Доминик в списке школ, которые епархия собирается закрыть.
Commissioner, I have it from good sources that St. Dom's is on a very short list of schools the Archdiocese is considering shutting down.
В этом году мы обязались закрыть станцию согласно соглашениям с странами большой семерки и Европейской Комиссией.
We committed to shut down Chernobyl this year in an agreement with the G-7 countries and the European Commission.
Я просто иду в кабинку, где могу закрыть дверь и заперев ее, делать всё в своё удовольствие.
I just go to the cubicle where I can shut the door and I can lock it and I can do things at my own leisure.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie