Exemplos de uso de "занимающийся" em russo
Traduções:
todos2459
do1547
take157
play138
pursue129
handle127
be engaged106
tackle40
take up26
busy25
take care23
practise22
occupy18
get involved5
become involved5
get up to2
borrow2
be employed2
go in for1
outras traduções84
Я известен участникам TED как парень, занимающийся сексом с динозаврами.
I'm known to TEDsters as the guy that has sex with dinosaurs.
Не занимающийся имиджевой рекламой, работающий на дядю писатель.
Not like a corporate advertising, working-for-the-man kind of writer.
В мире также уже существует механизм, занимающийся распространением процветания.
The world also already has a prosperity-spreading mechanism.
Ученый Лесли Вэлиант, занимающийся компьютерами, считает понятие «машинное обучение» излишним.
To the computer scientist Leslie Valiant, “machine learning” is redundant.
- Я выбрал красный цвет как модельер, занимающийся видом и имиджем.
- I chose the colour red as a fashion designer engaged in look and image.
Удо Эрнст Симонис (Германия) — почетный профессор Берлинского научного центра, занимающийся научной работой.
Udo Ernst Simonis (Germany) — Distinguished Research Professor of Berlin Science Centre.
Мы выбирали между "Рон занимающийся виндсерфингом" и между "Рон стоит перед Биг Беном".
We opted against Windsurfing Ron and went with Ron in Front of Big Ben instead.
Муниципалитеты, судебные органы, полиция и сектор здравоохранения имеют персонал, занимающийся специально этими вопросами.
Municipalities, judicial authorities, the police and the healthcare sector all have personnel working specifically in this area.
Сильвио Феррари, известный ученый, занимающийся вопросами взаимоотношения церкви и государства, разбирает данный вопрос.
Silvio Ferrari, a noted scholar of Church‑State relations, dissects the issues.
Но как, следователь, занимающийся делами о поджогах, вы должны знать, что у любого пожара есть точка воспламенения.
Well, as an arson investigator, you should know that every fire has a point of ignition.
Предлагается перевести семь сотрудников гражданской полиции, занимающихся гражданскими вопросами, из компонента гражданской полиции в компонент, занимающийся политическими и гражданскими вопросами.
The transfer of seven civilian police officers dedicated to civil affairs functions from the civilian police component to the political and civil affairs component is proposed.
В этой связи предусматривается, что в каждой крупной миссии будет иметься куратор, занимающийся конкретно поддержкой и контролем авиатранспортной деятельности в соответствующей миссии.
In this context, it is envisaged that each major mission should have a Desk Officer dedicated to supporting and monitoring the mission's aviation activities.
Тогда Марк Велтман, менеджер Даниэля Шекруна, занимающийся Восточной Европой, использовал литовскую компанию для перевозки этих автомобилей из Минска в литовский порт Клайпеду.
Daniel Chekroun's Eastern Europe manager, Mark Veltman, then used a Lithuanian firm to transport these vehicles from Minsk to the Lithuanian port of Klaipeda.
В структуре национальной гражданской полиции создан консультативный орган, занимающийся проведением расследований с целью пресечения коррупции в центрах содержания под стражей (вопрос 28).
The National Civil Police had set up an advisory body which conducted inquiries with a view to combating corruption in detention centres (question 28).
Учёный Стив Торранс, занимающийся проблемами познания, указал, что мощные новые технологии, такие как машины, компьютеры и телефоны, имеют тенденцию к быстрому неконтролируемому распространению.
The cognitive scientist Steve Torrance has pointed out that powerful new technologies, like cars, computers, and phones, tend to spread rapidly, in an uncontrolled way.
«Представьте корабль транспортной тарой, — говорит инженер аэрокосмических систем Майкл Уивер, занимающийся оценкой рисков возвращения объектов в плотные слои атмосферы при Аэрокосмической корпорации США.
"Think of the spacecraft itself as the master container," says aerospace engineer Michael Weaver, who oversees reentry risk assessment at the Aerospace Corporation.
У него есть помощники: занимающийся военными картами библиотекарь, врач-пенсионер и молодой географ. Все они открыли для себя советские карты независимо друг от друга.
He’s had some help, from a military map librarian, a retired surgeon, and a young geographer, all of whom discovered the maps independently.
20 марта 2008 года сотрудник Центра, занимающийся этим вопросом, выступил в Европейском парламенте с докладом об истории этого конфликта на слушаниях, посвященных Западной Сахаре.
The Centre's Desk Officer gave a presentation on the history of the conflict at a hearing of the European Parliament on Western Sahara on 20 March 2008.
В настоящее время в КДТ работают два экономиста, два юриста, три сотрудника по жалобам и один сотрудник, занимающийся проведением расследований и контролем соблюдения Закона.
Currently the FTC has two economists, two lawyers, three complaints officers and one research officer, whose job is to carry out investigations and enforce the Act.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie