Sentence examples of "занявшись" in Russian
Translations:
all2382
do1547
pursue160
play154
handle138
be engaged111
tackle89
take up50
take care37
busy24
practise23
occupy21
get involved8
become involved6
get up to2
go in for1
other translations11
Правительства сделали бы шаг в правильном направлении, занявшись рассмотрением вопроса о наиболее эффективных путях сотрудничества друг с другом и с частным сектором, с тем чтобы расширить доступ к высшему образованию и другим видам специализированного обучения для граждан бедных стран, особенно по тем специальностям, спрос на которые высок в странах назначения и низок в странах происхождения.
Governments would do well to consider how best to collaborate among themselves and with the private sector in improving access to tertiary education and other specialized training for citizens of poor countries, especially in occupations that are in high demand in countries of destination and scarce in countries of origin.
Кроме того, занявшись риском дефолта, программа OMT создала новую проблему: частные кредиторы, убежденные, что ЕЦБ защитит страны от дефолта, начали выдавать кредиты еще активнее.
Moreover, by tackling default risk, the OMT program created a new problem: private creditors, assured that the ECB would prevent governments from defaulting, were encouraged to lend with greater abandon.
Мы вряд ли можем заставлять нашу гостью заниматься с ребенком сегодня вечером.
We can hardly ask our guest to occupy herself with the child tonight.
Я был помешан на СМИ и в конце концов занялся рекламой.
I was a media junkie, and eventually got involved with advertising.
Во-вторых, ВТО, возможно, вышла за пределы своих полномочий, когда начала заниматься вопросами, касающимися прав на интеллектуальную собственность.
Second, the WTO may have overreached itself when it became involved in intellectual property rights.
Чем они занимаются в свободное время, меня не касается, Изобел.
What they get up to in their free time is none of my concern, Isobel.
Тем не менее спортом занимаются гораздо больше мальчиков и юношей, чем девочек и девушек.
However, much more boys and young men than girls and young women go in for sports.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert