Exemples d'utilisation de "запрет" en russe
Traductions:
tous2126
ban950
prohibition515
lock199
banning83
bar9
interdiction9
barring7
lid4
clampdown3
shut in1
autres traductions346
Я подделал его, чтоб ты снял запрет с моего паспорта.
I forged it all so you'd lift my passport lock.
Прошло немного времени и правительство штата решило, что запрет должен применяться только к крепкому алкоголю, а закрытые бары можно открыть снова для распития пива и вина.
It was not long before Kerala’s government decided that prohibition would apply only to hard alcohol, and closed bars could reopen as wine and beer parlors.
Правительства стран Западной Африки, которые являются основными производителями и потребителями нелегальных наркотиков должны финансировать профилактику, лечение и инициативы по снижению вреда, а не только инвестировать в запрет этой деятельности и правоохранительные органы.
Governments in those West African countries that are the principal producers and consumers of illegal drugs should fund prevention, treatment, and harm-reduction initiatives, rather than only investing in interdiction and law enforcement.
Заявления властей Израиля, что запрет на перемещение людей и товаров обусловлен вопросами безопасности, не выдерживает критики.
Israeli officials' claims that barring the movement of people and goods is required for security reasons do not withstand scrutiny.
Это говорит об уверенности в том, что ЕЦБ сохранит запрет на увеличение цен.
Inflationary expectations, as measured by the rates on certain market instruments, actually fell after the hike, indicating increased confidence that the ECB will keep a lid on price pressures.
Запрет Пакистана на ее офисы по всей стране по существу подтверждает это заключение, хотя Пакистан публично требует больше доказательств.
Pakistan's clampdown on its offices throughout the country essentially confirms this conclusion, though Pakistan is publicly demanding more evidence.
На самом деле запрет представляет собой отказ от регулирования.
Prohibition in fact represents the abdication of regulation.
Нажмите Установить запрет на отключение безопасного режима в этом браузере.
Select Lock Restricted Mode on this browser.
Но регулирование рынка СКД не означает его запрет.
But regulating the CDS market does not mean banning it.
Эта ассоциация могла бы быть наделена, среди прочего, полномочиями добиваться внесения поправок по существу и дополнений в кодекс профессионального поведения адвокатов защиты, включая прямой запрет на раздел гонораров и принятие более четких правил в отношении «конфликтов интересов».
The bar would have powers to enforce, inter alia, the substantive amendments and additions to the code of professional conduct for defence counsel, including an explicit prohibition of fee-splitting and more detailed rules on conflicts of interest.
Для борьбы с данной проблемой, администрация Буша предложила 780 миллионов долларов для создания плана, работающего на двух уровнях: рекламировать фермерам альтернативные культуры и усилить военный запрет для поиска и уничтожения героиновых лабороторий и складов.
To combat this issue, the Bush administration has proposed US$780 million to institute a plan that works on two levels: to promote alternative crops to farmers and to increase military interdiction for finding and destroying heroin labs and storage facilities.
Запрет Совета стражей исламской революции на участие в парламентских выборах для более чем 2000 кандидатов, главным образом реформистов, оказался последней каплей.
The Guardian Council's barring of over 2,000 mostly reformist candidates from participating in the parliamentary elections was the last straw.
Но если мы верим в это, если мы накладываем запрет на историю и забываем о ней, мы подвергаемся риску того, что эта история может возродиться со всеми ее ужасами.
But if we believe that - if we put a lid on history and leave it behind us - we run a risk that history will resurrect itself with all its horrors.
Несмотря на введённый недавно китайским правительством запрет на вывод капиталов, китайские компании продолжают наращивать свои уже и так крупные доли в голливудских активах.
Despite the Chinese government’s recent clampdown on outbound capital flows, Chinese companies are still adding to their major stakes in Hollywood properties.
Согласно второму мифу предполагается, что запрет снижает вред, связанный с наркотиками.
The second myth presumes that prohibition reduces the harm associated with drugs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité