Ejemplos del uso de "запущен в космос" en ruso
Это один из семи спутников, который не был запущен в космос.
This is one of the seven surviving Sputniks that was not launched into space.
С тех пор как в 1957 году был запущен в космос первый искусственный спутник, человечество добилось крупных сдвигов в исследовании и использовании космоса.
Since the launch of the first man-made satellite, a sputnik, into outer space in 1957, mankind has achieved major advances in space exploration and use.
Главный исполнительный директор Пьер Бодуан был уверен, что Bombardier достигнет своей цели в 300 твердых заказов к моменту, когда первый самолет будет запущен в коммерческую эксплуатацию.
Chief Executive Officer Pierre Beaudoin was confident Bombardier would meet its 300 firm order target by the time the first jet is put into commercial use.
Был эксперимент с крысами, которые посылались в космос уже с плодом.
There was an experiment with rats, who were sent to space with foetus.
Компания состоит из Alipay, кошелька Alipay, фонда денежного рынка Yuebao, провайдера микрокредитов Ant Credit, финансовой P2P-платформы Zhaocaibao и Alibaba Bank, который, скорее всего, будет запущен в мае.
The company consists of Alipay, Alipay Wallet, the online money market fund Yuebao, micro loan firm Ant Credit, P2P lending platform Zhaocaibao and Alibaba Bank, which is likely to be launched in May.
Космический телескоп Джеймса Уэбба (JWST) будет отправлен в космос не ранее 2018 года на борту ракеты "Ариан 5".
The James Webb Space Telescope (JWST) will be launched into space on board an Ariane5 rocket by 2018 at the earliest.
С точки зрения веб-сайтов, ваш браузер запущен в стране виртуального местоположения.
From the point-of-view of websites, your browser is now located in the country given by the virtual location.
Наша Чайка улетела, и никто на Земле не мог бы сказать: сохранится ли он после полета в космос.
Our "Seagull" left and nobody on earth could tell whether she would be OK after flying to space.
Италия и Бельгия, уже находившиеся в серьёзных долгах, когда был запущен в обращение евро, могут стать классическими жертвами порочного круга, при котором высокий уровень бюджетного дефицита вызывает повышение учётных ставок, более высокие проценты по кредитам, ещё больший бюджетный дефицит и, в конце концов, дефолт.
Italy and Belgium, heavily indebted when the Euro was launched, could become the classic victims of a vicious circle, in which high deficits trigger rising interest rates, higher borrowing costs, even higher deficits, and eventually default.
В 1979 году в космос отправили яйца перепелок, чтобы проверить, как развивается эмбрион в условиях невесомости.
In 1979, quail eggs were sent to space, to check how an embryo develops in weightlessness.
Я предполагаю, что атомы, которые вы должны были взвесить, должны были быть в этой стеклянной трубке и электрически заряженные атомы должны были быть запущен в этом направлении.
I guess basically, you'd have the atoms that you wanted to weigh in this glass tube and the electrically-charged atoms would be fired in this direction.
Еще до Второй мировой войны польские энтузиасты занимались рейсами в космос, но это не всегда встречалось с пониманием.
Polish boffins devoted their time to space flight even before the Second World War, but were not always met with understanding.
Минитель руководился так называемой системой "сверху-вниз", и был запущен в последствии значительных усилий французской почтовой службы и национального оператора электросвязи.
Minitel was a top-down system; a major deployment effort launched by the French postal service and the national telecommunication operator.
Он позволяет смотреть в космос при помощи двух зеркал, каждое диаметром 8,4 метра.
It enables views of space via two mirrors, each with a diameter of 8.4 metres.
Один из самых известных, Snopes.com, был запущен в 1994 году, как проект по проверке достоверности городских легенд.
One of the best known, Snopes.com, was launched in 1994 as a project to check the accuracy of urban legends.
В июне 1964 года, всего через год после полета в космос, первая женщина-космонавт Валентина Терешкова родила дочку.
In June 1964, only a year after flying to space, the first woman in space Valentina Tereshkova gave birth to a daughter.
Призыв, который будет запущен в июне, на первой в истории ООН Конференции по Океану, должен был бы включить в себя твердое обязательство по защите, по меньшей мере, 30% океана к 2030 году и обеспечить устойчивое управление остальными 70%.
The call, which will be launched in June, at the UN’s first-ever Ocean Conference, should include a firm commitment to protect at least 30% of the ocean by 2030, and ensure that the remaining 70% is sustainably managed.
Первый спутник ЕС Галилео – задуманный как альтернатива американской системе GPS (Глобальная Система Навигации и Определения Положения) – был запущен в конце декабря при участии Индии в качестве полноправного партнера.
The first EU Galileo satellite – intended as an alternative to America’s GPS system – was launched in late December with India as a full partner.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad