Exemplos de uso de "заработав" em russo
Поэтому вы убили его креветкой, заработав главный приз за иронию.
So you killed him with a shrimp, earning you the blue ribbon for irony.
Всё было замечательно. Пищевые отходы превратились в отборную свинину, которую я продал родителям моих школьных друзей, заработав на этом неплохую прибавку к моим карманным деньгам.
This was great. My pigs turned that food waste into delicious pork. I sold that pork to my school friends' parents, and I made a good pocket money addition to my teenage allowance.
С момента своего создания в 2010 году 126 компаний прошли через Startup Sauna, заработав более 37 миллионов долларов в финансировании.
Since its establishment in 2010, 126 companies have graduated from Startup Sauna, having raised more than $37 million in funding.
Ям является самым высокооплачиваемым чиновником в мире, заработав в прошлом году 1,5 миллиона долларов США.
Yam is the highest-paid civil servant in the world, earning US$1.5 million last year.
Затем компания сделала нечто невероятное и снова купила те же облигации но уже по значительно более низкой цене заработав в процессе более 77 миллионов долларов.
Then in an extraordinary move, the company bought the bonds back at a substantially reduced price, making over $77 million - in the process.
Финансовые учреждения предпочли держать деньги в ФРС, а не кредитовать реальную экономику, заработав без всяких рисков в течение последних пяти лет почти $30 млрд.
Financial institutions chose to keep their money with the Fed instead of lending to the real economy, earning nearly $30 billion – completely risk-free – during the last five years.
До сих пор рекорд по объему привлеченных на биржах США средств принадлежал платежной системе Visa, которая в 2008 году провела первичное размещение своих акций, заработав на этом $17,9 млрд.
Until now, the record for the largest volume of investment attracted to a US stock exchange belonged to Visa payment system, which first offered its stocks in 2008, making $17.9 bln. on the deal.
Разумеется, я все вам выплачу, как только заработаю.
Of course, I'll pay you back in full, as soon as I raise it.
Это привлекательный способ заработать от торговли привлеченных Вами клиентов.
It’s a golden opportunity to raise money by means of trading performed by the clients you’ve involved.
Он может выкинуть белый флаг, чтоб не заработать фингал под глаз.
He may, however, raise the white flag, so he doesn't get a black eye.
Ему надо детективы писать, заработает состояние.
You oughta write for one of those kooky detective magazines, make a fortune.
Мы собираем "Дары волхвов", что бы заработать денег чтобы купить бездомный детям необходимые для школы вещи.
We're going all "Gift of the Magi" to raise money to buy homeless kids those school supplies.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie