Exemplos de uso de "знаком" em russo com tradução "familiar"

<>
Мне не знаком этот термин. I'm not familiar with the term.
Знаком с термином "тянуть мёртвую"? Familiar with the term "Drawing dead"?
Он не будет вам знаком. You won't be familiar with it.
Питер, мне знаком этот термин. Peter, I'm familiar with the term.
Я не знаком с французскими поэтами. I'm not familiar with French poets.
Гордость посланца, я знаком с этим. The pride of a Legate, I am familiar with it.
С футуристической перкуссионной поэзией я не знаком. Oh, I'm not familiar with futurist percussive poems.
Ладно, Джерри, ты знаком с "Кама Сутрой"? All right, Jerry, are you familiar with the Kama Sutra?
Я не знаком с их поздним творчеством. I'm not familiar with their later work.
Ты знаком с понятием "хлопнуть и впихнуть"? You familiar with the term "slam and cram"?
Насколько хорошо ты знаком с цифровыми интегральными микросхемами? How familiar are you with miniaturized integrated logic circuits?
Вам знаком этот термин в его строгом клиническом определении? Are you familiar with the term in its strict clinical use?
Результат пугающе знаком любому, кто изучал историю Восточной Европы. The result is frighteningly familiar to anyone who has studied Eastern European history.
Интересно, с чего ты взял, что я знаком с робототехникой? Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
Я знаком с вашими работами по вопросам разума, герр доктор. I am familiar with your work on matters of the mind, Herr Doctor.
Тогда ты должен быть знаком с таким понятием, как раздвоение личности. Then you must also be familiar with multiple personality disorder.
Я не знаком с деталями вашей миссии, но про вас ходят легенды. I'm not familiar with details of your mission, but you are a legendary man.
Так вот, я увлекаюсь спиритизмом, и потому, конечно же, знаком с феноменом экстрасенсов. Now, I am a spiritualist myself, and therefore, of course, I am rather familiar with psychic phenomena.
Медведев знаком с деловым миром, т.к. семь лет являлся председателем правления "Газпрома". Medvedev is familiar to the business world after seven years as Chairman of the Board of Gazprom.
Для тех из вас, кто не знаком с термином, "экологическая справедливость" значит примерно следующее: Environmental justice, for those of you who may not be familiar with the term, goes something like this:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.