Exemples d'utilisation de "идти впереди" en russe

<>
Вы не должны идти впереди меня, белый, даже я это знаю. You don't go ahead in a house, white man, even I know that.
Он заставлял людей идти впереди себя и красить листья в зеленый, везде, куда бы он не пошел. He had people go ahead of him and paint the leaves green, wherever he went.
Они шли впереди, а мы зачищали улицы. They went ahead and we cleaned the streets.
Мы идём впереди расписания, если что. We are ahead of schedule, Nick, if that means anything to you.
Многие знаменитые филантропы, как, например, Билл Гейтс, уже идут впереди всех. Many remarkable philanthropists, such as Bill Gates, are already leading the way.
Да, хорошо, ты идешь впереди и ты делаешь фото, в это время я пытаюсь быть не убитой. Yeah, well, you go ahead and do that while I try not to get killed.
Я шел впереди Саймона, и вдруг уперся в вертикальную стену, перерезавшую ребро. I was ahead of Simon, and suddenly there was this vertical wall, bisecting the ridge.
Журналисты раньше шли впереди, а не просто раболепно следовали за поверхностным потоком информации в Интернете. Journalists used to lead the way, rather than slavishly following the flow of superficial Internet traffic.
Вместе с тем государство (Министерство здравоохранения) и НПО идут впереди и работают в области семейного планирования. However, the State (Ministry of Health) and the NGOs are ahead of the law and are promoting family planning.
Это робот для военной разведки, чтобы идти впереди военных, осматривая пещеры, например. It's a military surveillance robot, to go in ahead of troops - looking at caves, for instance.
В начале нового года Соединенные Штаты продолжают идти впереди своих богатых стран-копий. As the New Year begins, the US continues to race ahead of its rich-country counterparts.
В Азии обычно мужчины идут впереди женщин. In Asia men usually precede women when walking.
Можешь идти куда хочешь. You can go anywhere you like.
Впереди опасность. Danger ahead.
Теория и практика должны идти рука об руку. Theory and practice should go hand in hand.
Некоторые говорят, что сначала нужно исправить общество, но это всё равно, что ставить телегу впереди лошади. Some say society should be corrected first, but that is to put the cart before the horse.
Как далеко идти отсюда до мэрии Тосимы? How long does it take to go to the Toshima Ward Office?
Наша команда на пять очков впереди. Our team is five points ahead.
Машина сломалась, поэтому им пришлось идти пешком. The car broke down, so they had to walk.
Школа в двух километрах впереди. The school is two kilometers ahead.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !