Exemplos de uso de "иерархию" em russo

<>
Должен быть вписан в строгую иерархию. You would be very hierarchical.
Новый лидер Ливии создал сложную и запутанную иерархию политических организаций, которые пропагандировались как наделяющие полномочиями граждан. Frustrated with a bureaucracy reluctant to implement his political vision, Qaddafi bypassed traditional institutions and claimed a direct dialogue with the country's population.
Полное разворачивание группы может занять некоторое время, поэтому рекомендуем свести к минимуму иерархию вложенных групп в списках приема и отклонения. This complete group expansion might take some time, so we recommend that you minimize the depth of nested groups in the accept or reject lists.
Указ императора «О солдатах и моряках», изданный в 1882 году провозглашал идеологию «семейного государства» и узаконивал социальную иерархию, основанную на власти, кровных узах и возрасте. The Imperial Rescript of Soldiers and Sailors of 1882 set out the ideology of the "family state," which framed hierarchical social relations based on authority, blood ties, and age.
Согласно Закону применительно к хабеас корпус не имеется норм, разрешающих отказ от жалобы, что понимается как естественная логика Закона, поскольку этот механизм призван защищать права, имеющие наивысшую иерархию в юридической системе,- право на свободу передвижения, физическую и психическую неприкосновенность и на достоинство личности. Case law holds that in respect of habeas corpus there is no rule authorizing withdrawal; this is a logical position for the law to take, since the mechanism is designed to protect the most important rights in our legal system- the rights of freedom of movement, physical and moral integrity, and personal dignity.
Чтобы разрядить атмосферу, намечено организовать " круглый стол " (где впервые встретятся, с тем чтобы охладить накал спора, магистраты и полицейские, не представляющие высокую иерархию), который можно было бы провести в рамках Школы магистратуры, например, на тему " Особенности и взаимодополняемость полиции и системы правосудия в применении законов ". In an effort to ease tensions, there are plans to hold a round table (first bringing together non-senior judges and police officers to cool down the debate), which could be organized under the auspices of the Judicial Training College on, for example, specific and complementary responsibilities of the police force and the judicial system in applying the law.
Когда почта посылается пользователю, принимающему или отклоняющему сообщения из группы рассылки, или когда посылается почта, которая проходит через соединитель, принимающий или отклоняющий сообщения из группы рассылки, классификатор сообщений должен развернуть иерархию членства в группе рассылки, получить полный список различающихся имен членов и затем сравнить список различающихся имен с различающимися именами отправителей в списке. When you send mail to a user who accepts or denies messages from a distribution group or send mail that travels through a connector that accepts or denies message from a distribution group, the message categorizer has to expand the membership of the distribution group, obtain the full list of DNs of the members, and then compare the list of DNs to the list sender’s DNs.
Прошлое кажется нам невероятным. В будущем нам покажется невероятным то, что мы делаем сегодня. И поэтому я пытался разработать иерархию соображений о том, почему обществам не удаётся решить свои проблемы. Почему им не удаётся осознать проблемы, или если они их осознают, то почему они не пытаются их решить? Или, если пытаются, то почему у них не получается решить эти проблемы? It seems incredible in the past. In the future, it'll seem incredible what we are doing today. And so I've been trying to develop a hierarchical set of considerations about why societies fail to solve their problems - why they fail to perceive the problems or, if they perceive them, why they fail to tackle them. Or, if they tackle them, why do they fail to succeed in solving them?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.