Exemplos de uso de "из этого ничего не выйдет" em russo
Она просто ребёнок с которым ты чувствуешь себя в безопасности потому что ты знаешь что из этого ничего не выйдет.
She's just some kid you feel safe with because you know it won't work out.
Очень смешно, Гольдштейн, но я от этого ничего не поимел.
It's very funny, Goldstein, but I didn't make any money.
Основная причина, по которой я беру слово, состоит в том, что мне поистине хотелось бы искренне поблагодарить вас и приветствовать ваши усилия, и в особенности то, что из этого вышло: ведь можно приложить массу усилий, а потом из этого ничего получится.
The main reason I am taking the floor is that I would really sincerely like to compliment and commend you on your efforts, and in particular what has come out of them, because one can put out a lot of effort and then nothing comes out of it.
"Из насилия ничего не выйдет, и никогда не может выйти" - Стинг, песня "Хрупкие", где главным стихом рефрена являются слова: "не забываем, какие мы хрупкие".
"Nothing comes from violence and nothing ever could," from Sting's Fragile, where one of the main verses from the refrain is "Lest we forget how fragile we are."
Моему похитителю и любому кто думает, что они могут нанести вред этой семье снова, не ошибусь, если скажу - у вас ничего не выйдет.
To my abductor and to anyone who thinks they can harm this family again, make no mistake, you will fail.
Скорее всего, ничего не выйдет, но я сказал это очень уверенным тоном.
Probably won't work, but I said it with a lot of confidence.
Я передам ее в субаренду, на случай, если ничего не выйдет.
I'm subletting it, in case it doesn't work out.
Ничего не выйдет, он должен только пританцовывая проникнуть в военно-морскую обсерваторию и доставить тебе серийный номер.
There's no way he can just waltz into the naval observatory and get you that serial number.
Если с майонезной клиникой ничего не выйдет, я не знаю, что мы будем делать.
If things don't work out at the Mayonnaise Clinic, I don't know what we're gonna do.
Я знаю, вам хотелось бы, чтобы я была домохозяйкой, носила передник, пахла выпечкой - но ничего не выйдет.
I know you wish I were a homemaker with an apron, smelling of baking - but this isn't working.
И если ничего не выйдет, то у меня всегда есть ты мой обнимашка.
If all else fails, I've always got you as my snuggle buddy.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie