Exemplos de uso de "интерпретация" em russo
Интерпретация - это истинная история исполнителя.
Interpretation is the real story of the performer.
Интерпретация устава старшим офицером может быть расценена как нарушение субординации.
Interpreting regulations for a senior officer could be considered insubordination.
Для этого нет ничего лучше, чем интерпретация сигналов, возникающих естественным путём в мозгу, как в центре управления и ощущений.
And what better way to do this than by interpreting the signals naturally produced by our brain, our center for control and experience.
В то время как у большинства животных интерпретация социальных сигналов других видов вызывает трудности, собаки являются отличными знатоками человеческого поведения.
While most animals have trouble interpreting the social cues of other species, dogs are unusually adept at responding to human behaviour.
Они заменяют даже беловоротничковых служащих и выполняют функции, которые всего несколько лет назад считались невозможными для технологического замещения: каталогизация изображений, перевод документов, интерпретация рентгеновских изображений, обеспечение управления беспилотных летательных аппаратов, извлечение новой информации из огромной базы данных и т. д.
They are replacing even white-collar workers, and performing functions that, just a few years ago, were considered off-limits for technological disruption: cataloguing images, translating documents, interpreting radiographs, flying drones, extracting new information from huge data sets, and so forth.
В любом случае, правильна лишь вторая интерпретация.
In any case, only the second interpretation is correct.
Но эта удобная интерпретация не соответствует действительности.
But this convenient interpretation does not correspond to reality.
Есть более циничная интерпретация мотивов Европейской комиссии.
There are more cynical interpretations of the European Commission's motives.
Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна.
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
Данная интерпретация помогает объяснить некоторые загадочные аспекты торговых соглашений.
This interpretation helps explain some puzzling aspects of trade agreements.
Я считаю, что это слишком широкая интерпретация, мистер Грин.
I find that a very broad interpretation, Mr Greene.
Существует простая интерпретация того, что сейчас происходит с экономикой США.
There is a simple interpretation of what has been happening to the US economy.
Это только исполнение уже написанной музыки, а не ее интерпретация".
It's only the execution of the written music, no interpretation."
Эта интерпретация истоков существующего резкого экономического спада оспаривается школой "перенасыщения деньгами".
This interpretation of the origins of the present slump is disputed by the "money glut" school.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie