Exemplos de uso de "исполнил" em russo
Слушай, Фрэнк, все о чем я прошу - чтобы ты исполнил адвоката дьявола с ними.
Listen, Frank, all I'm asking is that you play devil's advocate with them.
Также в 1998 году, а именно 8 августа в каменоломне " Винер Грабен " Джо Цавинуль исполнил ораторию.
Also in 1998, i.e. on 8 August, an oratorio was performed by Joe Zawinul in the Wiener Graben quarry.
7 мая 2000 года Венский филармонический оркестр под руководством сэра Симона Рэттла исполнил на вечернем концерте Девятую симфонию Бетховена.
On 7 May 2000, the Vienna Philharmonic Orchestra under Sir Simon Rattle gave an evening concert playing Beethoven's Ninth Symphony.
Статья 47 разрешает покупателю установить дополнительный срок для любого обязательства, которое до сих пор не исполнил продавец.
Article 47 allows the buyer to fix an additional period of time for any obligation the seller has thus far not performed.
Было решено сохранить ссылку на совершение мошеннических действий и указано на возможность ее сочетания с более объективной формулировкой " исполнил свои обязательства в соответствии с законодательством о несостоятельности ".
It was agreed that the reference to acting fraudulently should be retained and possibly combined with a more objective formulation along the lines of “has performed its obligations under the insolvency law”.
В соответствии со статьей 64 КМКПТ суд определил, что продавец был вправе заявить о расторжении договора, если покупатель не исполнил какое-либо из своих обязательств и это составляло существенное нарушение договора.
Pursuant to article 64 CISG, the court determined that the seller could declare the contract avoided if the buyer failed to perform any of its obligations that amounted to a fundamental breach of the contract.
В этой связи возникает вопрос, означает ли это, например, что если лицензиар написал роман для издателя, исполнил все связанные с этим обязательства и только получает гонорары, то действие лицензии на авторское право на этот роман, выданное издателю, не подлежит прекращению в случае несостоятельности автора романа.
The question arises in this regard whether this means, for example, that, if the licensor writes a novel for a publisher, has performed all writing services, and is only collecting royalties, the licence of the copyright in the novel to the publisher is not terminable in case of the novelist's insolvency.
Дэн исполнит произведение "Моя орлиная песня".
So Dan is going to play a piece of his, called "My Eagle Song".
Дэн, исполни нам своё произведение "Моя орлиная песня".
OK, now Dan will play his piece "My Eagle Song" for you.
10.28. Если Компания ошибочно исполнила Stop Out:
10.28. If the Company erroneously executes a Stop Out:
Преподобный Боэн настоял, чтобы я исполнила свою "Хабанеру".
Reverend Bohun has insisted I perform my Habanera.
Ты уверен, что не хочешь исполнить роль доктора, Гарольд?
You sure you don't want to play MD, Harold?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie