Exemples d'utilisation de "использовано" en russe
Traductions:
tous31312
use27610
apply763
improve701
utilize517
operate379
employ365
exploit346
launch201
deploy162
harness113
consume83
utilise23
milk7
autres traductions42
Влияние США может быть использовано в положительном смысле, если его применять осторожно и с учетом существующих условий.
U.S. influence can be put to positive use, if it is applied carefully and with an understanding of the conditions.
Поэтому, говоря о развитии, которое мы обсуждаем на этой конференции, я думаю, что наше развитие не должно создавать нагрузку на людей, а должно быть использовано для улучшения основного образа жизни, того, как мы живем в этом мире.
TD: So, with regard to the development that we've been talking about here at this conference, I really feel that the development that we make shouldn't create a further burden for us as human beings, but should be used to improve our fundamental lifestyle of how we live in the world.
Это общее наследие человечества может быть использовано для упрочения международного мира и безопасности только на основе сотрудничества.
This common heritage of mankind can be utilized to enhance international peace and security only within a cooperative framework.
Краткое наименование — это Другое имя, которое может быть использовано для поиска этой операционной единица с помощью Поиска в корпоративной среде.
A search name is an alternate name that can be used to search for this operating unit by using Enterprise Search.
Политические средства - единственное орудие, которое может быть использовано против политической угрозы.
Political means are not the only tools that can be employed against political dangers.
Однако у нас вызывает опасение, что в будущем это приведет к разжиганию застаревшей ненависти и что празднование может быть использовано для достижения узких политических целей, что не будет способствовать миру, к которому мы все стремимся.
But we fear that the future will arouse old hatreds and that the observance might be exploited for narrow political objectives that might not lead to the peace we all hope for.
Когда Аль-Каида ударила по США 11 сентября 2001, это нападение было использовано группировкой безопасности США в качестве предлога, чтобы начать давно желаемую войну по свержению Саддама.
When al-Qaeda struck the US on September 11, 2001, the attack was used as a pretext by the security establishment to launch its long-desired war to topple Saddam.
Направление сырья в операции, в ходе которых оно будет использовано
Direct raw materials to the operations that consume them
В своем прямом запросе Комитет отметил, что, хотя в определении вознаграждения в разделе 3 Трудового кодекса отчасти использовано определение, данное в Конвенции, в нем не упоминаются косвенные элементы вознаграждения.
In its direct request, the Committee noted that the definition of remuneration under section 3 of the Labour Code partially applied the Convention definition, but failed to refer to indirect elements of remuneration.
Однако по окончании службы в миссии (указанной с этой целью Генеральным секретарем) любое накопление ежегодного отпуска, которое в противном случае утрачивалось бы в течение службы в миссии или двух последующих месяцев, может быть использовано для покрытия всего разрешенного периода послемиссионного отпуска или его части.
However, upon completion of service with a mission (so designated for this purpose by the Secretary-General), any accumulation of annual leave which otherwise would have become subject to forfeiture during the mission service, or within two months thereafter, may be utilized to cover all or part of an authorized period of post-mission leave.
Это древнее понимание эффективности угрозы позора как средства предотвращения нежелательного поведения должно быть использовано сегодня, в противном случае спад демократической волны продолжится и в будущем.
¡± That ancient sense of the potent power of shame should be employed today, lest the democratic tide continue to run out.
Направление сырья в операцию маршрута, в ходе которой оно будет использовано.
Direct raw materials to the route operation that consumes them.
Метка пользовательского веса (CW) показывает, что сообщение содержит неразрешенное слово или фразу, а также что значение SCL, или "вес", этого неразрешенного слова или фразы использовано при вычислении итоговой оценки SCL.
The custom weight (CW) stamp indicates that the message contains an unapproved word or phrase and that the SCL value, or weight, of that unapproved word or phrase was applied to the final SCL score:
Если установлено приложение, можно направлять сырье в операцию, в ходе которой оно будет использовано.
If you have installed Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Cumulative Update 8, you can direct raw materials to the operation that will consume them on a route.
Есть какие-нибудь идеи, что было использовано при атаке?
Any idea what was used to carry out the attack?
Суд счел, однако, что ни одно из оснований отмены решений арбитражных судов, перечисленных в § 1059 (2) ГПК, основанном на статье 34 (2) ТЗА, не может быть использовано применительно к данному спору.
The Court, however, deemed that none of the grounds for setting aside awards laid down in § 1059 (2) ZPO, based on article 34 (2) MAL, could be applied to the dispute.
Дополнительные сведения см. в разделе "Направление сырья в операции, в ходе которых оно будет использовано" этой темы.
For more information, see the “Direct raw materials to the operations that consume them” section in this topic.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité