Exemplos de uso de "исторического" em russo com tradução "historical"
беспринципная смесь политического консерватизма и исторического ревизионизма;
an unscrupulous mix of political conservatism and historical revisionism;
Мир находится в точке уникального исторического перегиба.
The world is at a unique historical inflection point.
Его будут помнить, как африканского лидера большого исторического значения:
He will be remembered as an African leader of major historical significance:
Но Ахмадинежад не исключение из исторического правила в Иране:
But Ahmadinejad is no exception to the historical rule in Iran:
Компания обеспечивала охрану исторического музея Тёртл-Бей, расположенного неподалёку.
Company has a contract with the Turtle Bay Historical Society right next door.
Не знаете ли вы каких-нибудь персонажей исторического значения?
Do you know where there are any personages of historical significance around here?
Однако они не учитывают одного важнейшего фактора: исторического контекста.
But they fail to account for one critical factor: historical context.
Действительно, вторгаясь в Ирак, США пытались обойти логику исторического цикла.
Indeed, by invading Iraq, the US was effectively trying to circumvent the logic of the historical cycle.
Нет необходимости напоминать кому-либо о серьезности текущего исторического момента.
The world does not need to be reminded of the urgency of this historical moment.
Я знаю, что вы пропустили занятие по танцам и собрание Исторического сообщества.
I know that you missed a dance class and a Historical Society meeting.
Действительно, чрезвычайно низкие доходности долгосрочных облигаций ставят нас за рамки исторического опыта.
It is true that extraordinarily low long-term bond yields put us outside the range of historical experience.
Они являются внутренним вызовом укоренившемуся политическому строю, будучи частью мощного исторического потока.
They are a homegrown challenge to an entrenched political order, and they are riding a powerful historical current.
Его использование показывает занятное отсутствие исторического осознания характеристик лидеров типа Клинтона-Блэра.
Its use shows a curious absence of historical awareness characteristic of the Clinton-Blair type of leader.
Значение исторического символизма ЕС всегда ощущалось сильнее на востоке Европы, чем на западе.
The historical symbolism of the EU has always been more strongly felt in the East than in Western Europe.
Но я практически уверена, что роспись в итоге попадет в руки исторического фонда.
But I'm pretty sure the mural's gonna end up in the hands of a historical trust.
Его будут помнить, как африканского лидера большого исторического значения: богатого фантазией, деспотического и необходимого.
He will be remembered as an African leader of major historical significance: visionary, despotic, and indispensable.
Подобное расхождение вызвано отнюдь не разностью исторического опыта, поскольку корейцы тысячелетиями делили общую историю.
Such disparities do not arise from different historical experiences, because Koreans have shared a history for thousands of years as one nation.
Закон 1905 года, воспринятый многими как основа французского атеизма, явился кульминацией целого исторического периода.
The law of 1905 – regarded by many to be the founding text of French secularism – was thus the culmination of a long historical process.
В частности, американская массовая культура должна рассматриваться в свете долгого исторического процесса культурной модернизации.
In particular, American popular culture must be viewed in light of the drawn-out historical process of cultural modernization.
Автор 18 статей юридического и исторического характера в Албанском энциклопедическом словаре, Тирана, 1986 год.
Author of “18 voices of juridical and historical characters” in The Albanian Encyclopaedic Dictionary, Tirana, 1986
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie