Exemplos de uso de "касавшиеся" em russo com tradução "cover"
Traduções:
todos10329
concern5399
relate to4020
cover572
touch129
contact76
tap44
bear on37
apply for28
bear upon4
outras traduções20
Единственные вещи, которых я касался, были выключатель и крышка воздухоотвода.
Only things I touched were the light switch and the air duct covers.
В нем не охвачены вопросы, касающиеся маркировки или отслеживания боеприпасов.
It does not cover the marking or tracing of ammunition.
Испытания на соответствие, предусматриваемые в настоящих Правилах, касаются фотометрических и колориметрических характеристик.
Tests of conformity in this Regulation shall cover the photometric and colorimetric characteristics.
Поэтому мы не будем попунктно комментировать замечания и предложения, касающиеся нашего региона.
We will therefore not cover point by point the observations and proposals relative to the region.
Они не касаются деятельности Центральных учреждений или программы среднесрочного плана и целей подпрограмм.
They did not cover Headquarters activities nor medium-term plan programme and subprogramme objectives.
Предпринимаются новые инициативы, касающиеся таких важнейших областей, как стандартизация, метрология, сертификация и аккредитация.
New initiatives have been embarked on covering the crucial fields of standardization, metrology, certification and accreditation.
Аналогичное соглашение, подписанное в 2015 году, касается реки Сатледж, где также часто происходят наводнения.
A similar agreement, reached in 2015, covers the Sutlej, another flood-prone river.
Эти проверки касаются не только экспортера, но и каждого, кто связан с предполагаемым экспортом.
The checks cover not only the exporter's name, but also everyone connected with the planned export.
Экологические измерения ГЛОУБ касаются следующих исследуемых областей: атмосферы, гидрологии, растительного покрова/биологии и почв.
GLOBE environmental measurements relate to the following study areas: atmosphere; hydrology; land cover/biology; and soils.
Они представят тематические исследования, касающиеся положения широкого круга конкретных общин коренных народов в городах.
They will present case studies covering the particular situations of a wide range of urban indigenous communities.
Нет никаких законов или соглашений, касающихся сохранения, развития и распространения достижений науки и культуры.
There are no laws or agreements covering the conservation, development and diffusion of science and culture.
Оригинальное Соглашение касалось только международных перевозок ядерного материала и не включало вопросы защиты ядерных установок.
The original Convention focused only on the international transport of nuclear material, and did not cover the protection of nuclear facilities.
В докладе освещаются вопросы, касающиеся обработки и снятия претензий и выплаты компенсаций по удовлетворенным претензиям.
The report covers the processing of claims, the withdrawal of claims and the payment of approved claims.
В докладе освещаются моменты, касающиеся обработки и снятия претензий и выплаты компенсации по удовлетворенным претензиям.
The report covers the processing of claims, the withdrawal of claims and the payment of approved claims.
В докладе освещаются вопросы, касающиеся обработки и снятия претензий и выплаты компенсации по удовлетворенным претензиям.
The report covers the processing of claims, the withdrawal of claims and the payment of approved claims.
Сюда относятся улучшения, касающиеся внешнего ограждения и освещения, систем оповещения и обеспечения охраны важных мест.
These cover improvements to the perimeter fence and lighting, public address systems and securing sensitive areas.
Комиссия также рассмотрела вопросы, касающиеся сопряжения ИМИС с системой бюджетной информации и системой закупок «Reality».
The Board also covered the interface of IMIS with the budget information system and the Reality procurement system.
общая масса нетто взрывчатого содержимого2 в кг для всех веществ и изделий, которых касается транспортный документ;
the total net mass, in kg, of explosive contents1 for all substances and articles covered by the transport document.
А наоборот, он обусловлен улучшением аппетита к риску и коротким покрытием, это касается и мировых фондовых акций.
Instead the rally is being driven by a broad improvement in risk appetite and short covering, similar to global equities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie