Exemplos de uso de "контроле" em russo com tradução "oversight"

<>
Партия мечтала о таком контроле с ее революционных дней. The Party has been dreaming of this kind of oversight ever since its revolutionary days.
Для этих аналитических функций нет никакой необходимости в детальном контроле. For these analytical functions, there is no need for close oversight.
Главные обязанности Секции заключаются в координации планирования закупок; контроле за соблюдением политики, директивных указаний и процедур в области закупок; и рассмотрении и учете выводов и выполнении рекомендаций надзорных органов. The primary responsibilities of the Section are to coordinate acquisition planning; to monitor compliance with procurement policies, guidelines and procedures; and to review and implement the findings and recommendations of the oversight bodies.
Здесь, в Соединенных Штатах Америки, история подогрела давние опасения о недостаточном официальном контроле за процессом усыновления, о насилии в семье и о способности нашей системы социальных служб отстоять интересы беззащитных детей. Here in the United States, the story has re-ignited long-held worries about oversight of the adoption process, domestic abuse and our social service system’s ability to protect vulnerable children.
В тех случаях, когда частный сектор участвует в создании служб водоснабжения, канализации и водоочистки и управлении ими, необходимо осуществлять эффективный надзор со стороны правительства как при обсуждении контракта, который удовлетворял бы потребности правительства, государственных и частных поставщиков, так и при контроле за операциями, с тем чтобы обеспечить выполнение условий контракта. Where the private sector is involved in developing and managing water, sewerage and waste-water treatment services, effective government oversight is required, both to negotiate a contract that meets the requirements of the Government and the public and private providers, and to monitor operations to ensure that the terms of the contract are fulfilled.
Младший сотрудник по правовым вопросам будет выполнять функции сотрудника по обслуживанию судебных заседаний во время проведения слушаний и будет оказывать помощь сотруднику по апелляциям в получении и контроле за обработкой промежуточных апелляций, а также в прочтении и рассмотрении всех зарегистрированных и обработанных судебных документов (ходатайства, записки по делу, постановления, решения) для обеспечения своевременного принятия надлежащих мер. The Associate Legal Officer will act as courtroom officer when hearings are held and will assist the Appeals Officer in the receipt and oversight of the processing of interlocutory appeals and assist in the reading and review of all judicial documents (motions, briefs, orders, judgements) filed and processed in order to ensure that the appropriate actions are taken in a timely manner.
И, наконец, эта служба будет предоставлять необходимую поддержку Канцелярии Главного административного сотрудника в координации и контроле за осуществлением основных инициатив Фонда, в том числе Проекта внедрения корпоративной системы планирования ресурсов, общеорганизационное управление рисками; бесперебойность рабочего процесса и аварийное восстановление данных; управление активами и пассивами (постоянный процесс анализа), объединение ИТ-служб (второй этап) и общий банк данных. Finally, those functions will provide required support to the Office of the Chief Executive Officer in the coordination and oversight of the Fund's main initiatives, among them the Enterprise resource planning project; Enterprise-wide risk management; business continuity and disaster recovery; asset liability management (ongoing review process); IT consolidation (second phase); and data warehouse.
Вследствие растущего спроса на воинские подразделения для обеспечения материально-технического снабжения и связи в более трудных миссиях Департаменту полевой поддержки необходимо иметь в своем составе находящихся на действительной службе военных специалистов по вопросам тылового обеспечения и связи для оказания содействия в планировании и контроле за оказываемой Организацией Объединенных Наций поддержкой в вопросах материально-технического снабжения и связи. Owing to the growing demand for military units to provide logistical and communications support in the more challenging missions, the Department of Field Support requires serving military specialists in logistics and communications to be embedded in the Department to assist with the planning and oversight of United Nations logistical and communications support.
Последним этапом является установление прозрачного контроля над полученными данными. The final step is to establish transparent oversight of the data being collected.
Противники благоразумного контроля над системными рисками занимают две различные позиции. Opponents of prudential oversight of systemic risk take two different positions.
Есть и другие области экономики, которые требуют большего контроля со стороны правительства. Other areas of the economy require greater government oversight as well.
Однако такие соглашения представляют большую угрозу, если они не находятся под эффективным контролем ВТО. Yet such agreements pose great dangers if they are not subject to effective WTO oversight.
Но как раз когда правительство все больше обращалось к подрядчикам, оно ослабило свой контроль. But even as the government turned increasingly to contractors, it reduced its oversight.
В частности, увеличение политического контроля над этими функциями может повлиять и на валютную политику. In particular, greater political oversight of these functions could affect monetary policy as well.
Вопросы налогообложения и госрасходов остаются весьма чувствительной прерогативой национальных государств, что делает внешний контроль малоэффективным. Taxation and public spending remain sensitive national prerogatives, rendering outside oversight ineffectual.
Осуществление контроля за ввозом и вывозом денежной наличности (обязательное декларирование сумм, которые превышают установленный уровень); Establishment of oversight for physical imports or exports of cash (compulsory declaration when carrying sums over a certain amount);
В теории филиппинские власти должны были проявить гораздо больше усердия при осуществлении своего регулирующего контроля. In theory, the Philippine authorities should have exercised their regulatory oversight with far more diligence.
КРТ осуществляет аналогичный правовой и политический контроль за дискриминацией в сфере занятости, а МЖСГР- в жилищной сфере. The EEOC provides similar legal and policy oversight with regard to discrimination in employment, as does HUD with regard to housing.
структура управления характеризуется рядом слабых мест, включая неразвитую систему отчетности и недостаточный контроль за деятельностью по закупкам; The governance structure demonstrated several areas of weakness, including insufficient management reporting and insufficient oversight of procurement operations;
Внутри парламента консервативный блок разделён между сторонниками Ахмадинежада и приверженцами большего контроля над президентом со стороны парламента. Within the parliament, the conservative bloc is divided between supporters of Ahmadinejad and advocates of more parliamentary oversight of the president.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.