Sentence examples of "конфликтом интересов" in Russian

<>
Ты ищешь другого подозреваемого - В юридических кругах, мы называем это конфликтом интересов. Your looking for an alternate suspect - in legal circles, we call that a conflict of interest.
Далее в цепочке контроля исследовательским организациям отводится роль "управления" собственными конфликтами интересов, а также конфликтом интересов их исследователей. Further down the chain of supervision, research institutions are designated to "manage" their own conflicts of interests as well as those of their investigators.
Во-первых, публикуемые МВФ оценки устойчивости долговой ситуации в Греции искажены глубоким конфликтом интересов. First, the IMF’s assessments of debt sustainability in Greece are undermined by a deep conflict of interest.
Глава Комиссии по ценным бумагам и биржам США признал существование проблем, вызванных конфликтом интересов при составлении финансовых отчетов, однако его усилия по установлению правил для решения этой проблемы, были встречены сильнейшим сопротивлением со стороны некоторых заинтересованных лиц, до тех пор, пока разразившиеся скандалы не сделали изменения неотвратимыми. America's Securities and Exchange Commission's head recognized the problems posed by conflicts of interests in accounting, but his efforts to put in place rules to address the problem met with overwhelming resistance from the industry — until the scandals made change irresistible.
И это является причиняющим неудобство конфликтом интересов: должники доминируют в международном учреждении, которое одалживает им крупные суммы. It is a discomforting conflict of interest that debtors dominate an international institution that lends them vast sums.
Некоторые проблемы, несомненно, возникнут из-за того, что г-н Берлускони вновь увязнет в болоте обвинений, связанных с “конфликтом интересов”. Some problems will undoubtedly arise from the fact that Mr. Berlusconi will be again bogged down by charges of “conflict of interest.”
По той же причине аудиторские компании, делающие больше денег, предоставляя консультативные, а не аудиторские услуги, неизбежно сталкиваются с конфликтом интересов: By the same token, auditing firms that make more money from consulting than from providing auditing services have a conflict of interest:
Некоторые бывают не в состоянии дать информированное согласие по причине умственных или когнитивных нарушений или же сталкиваются с принуждением, неправильным мониторингом и конфликтом интересов. Some are impaired in their ability to give informed consent due to mental or cognitive disabilities, or are exposed to coercion, improper monitoring, and pervasive conflicts of interest.
Эти предложения сосредоточились на проблемах, вызванных плохой прозрачностью, чрезмерным использованием рычагов, слишком крупными финансовыми учреждениями, укрытием от налогов, плохими стимулами для финансовых директоров и конфликтом интересов кредитных рейтинговых агентств. These proposals have focused on the problems caused by poor transparency, over-leveraging, outsized financial institutions, tax havens, bad incentives for financial bosses, and credit rating agencies’ conflicts of interest.
Генеральный секретарь продолжает уделять особое внимание вопросу об ответственности персонала, занимающегося управлением ресурсами Организации, в том числе для того, чтобы избежать ситуаций, чреватых потенциальным конфликтом интересов с предусмотренными в Положениях и Правилах о персонале их обязанностями и функциями как международных гражданских служащих Организации Объединенных Наций. The Secretary-General continues to place great emphasis on the accountability of staff involved in the management of the Organization's resources, including avoiding situations that could give rise to potential conflicts of interest with their duties and responsibilities set out in the Staff Regulations and Rules as international civil servants of the United Nations.
Эти дела были связаны, в частности, с мошенничеством при оформлении субсидии на аренду жилья; оплатой личных расходов; несанкционированным ремонтом помещений; мошенничеством при использовании программы медицинского страхования; другими видами мошенничества, хищениями, финансовой бесхозяйственностью или нарушениями; несоблюдением правил в области снабжения или заключения контрактов; попытками дачи или получения взяток, вымогательством и конфликтом интересов. The cases related, among other things, to rental subsidy fraud; payment of personal expenses; unauthorized renovation of facilities; fraud in the medical insurance programme; other types of fraud, theft, financial mismanagement or irregularities; procurement or contracting irregularities; and attempted bribery, extortion and conflict of interest.
По той же причине аудиторские компании, делающие больше денег, предоставляя консультативные, а не аудиторские услуги, неизбежно сталкиваются с конфликтом интересов: у них есть стимул (по крайней мере, на короткий срок) не проявлять излишнюю строгость к своим клиентам, или даже в качестве консультантов помогать им находить способы, «не выходя за рамки правил и законов», улучшить видимость прибыльности компании. By the same token, auditing firms that make more money from consulting than from providing auditing services have a conflict of interest: they have (at least in the short run) an incentive to go easy on their clients, or even, as consultants, to help their clients think of ways - "within the rules," of course — that improve the appearance of profits.
Политика в отношении конфликта интересов Conflict of Interest Policy
В конце концов, в коммунистической утопии конфликты интересов должны были раствориться. Ultimately, in the Communist utopia, conflicts of interests would melt away.
Люди могут вести переговоры, если возникает конфликт интересов, но не по поводу вопросов, которые они считают святыми. People can negotiate over conflicting interests, but not over matters that are considered holy.
Политика в области конфликта интересов Conflicts Of Interest
Чем больше демократии, тем больше вероятность возникновения конфликтов интересов и различий между демократическими странами. The more democracies there are, the more conflicts of interests and differences are likely to emerge between democratic countries.
Оратор, касаясь бюджетных вопросов, говорит, что у центральных островов и менее развитых Внешних островов всегда имелся конфликт интересов. Turning to budgetary matters, he said that the central islands and the less developed outer islands always had conflicting interests.
Модель STP: никаких конфликтов интересов STP model ensures no conflict of interest
Следующими идут примеры материальных интересов и конфликтов интересов, которые могут произойти за время нашей работы с вами: The following are examples of material interests and conflicts of interests which may occur during the course of our dealings with you:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.