Ejemplos del uso de "корпорацию" en ruso
Traducciones:
todos1689
corporation1569
body32
corp15
corporate entity12
college2
otras traducciones59
Термин "Вы" или "Клиент" относится к любому физическому или юридическому лицу, включая (без ограничений), корпорацию, траст или товарищество, которые связаны с открытием счета Клиентом у компании FXDD.
The term "you" or "Customer" refers to any physical or legal person, including, without limitation, a body corporate, trust or partnership that is associated with the opening of the Customer's Account with FXDD.
Они рассматривали корпорацию как свое единоличное владение.
They regarded the corporation as a personal possession.
После подробного рассмотрения этого вопроса Группа решила, что, хотя синдикат и учредил свой филиал на Кипре на дату возникновения претензии, он не вел через это кипрское отделение никакой коммерческой деятельности и не возлагал на эту корпорацию своих прав и обязанностей в отношении перестраховочных операций, послуживших основой для его претензий.
Having extensively reviewed the matter, the Panel finds that, although it had established a corporate entity in Cyprus at the date that the claim arose, the syndicate did not conduct its business activities through this Cypriot entity, nor had it assigned to that corporation its rights and obligations under the reinsurance policies that are the basis of its claims.
Мы назначили пять человек в Корпорацию общественного вещания.
We appointed people to the Corporation for Public Broadcasting.
Это предприятие является машиностроительной компанией, входящей в Военно-промышленную корпорацию (ВПК).
This is a Military Industrialization Corporation (MIC) mechanical engineering company.
Банковский счет, что дала тебе Надин, зарегистрирован в Каракасе на фиктивную корпорацию.
The bank account number that Nadine gave you in Caracas is registered to a dummy corporation.
Запах немытого заключенного мог проникнуть через костюм и представить корпорацию в дурной славе.
The smell of an unwashed prisoner would penetrate the costume and give the corporation it represented a bad name.
В США, например, законодательное собрание штата Флориды создало Страховую Корпорацию Собственности Граждан в 2002 году.
In the US, for example, Florida's state legislature created the Citizens' Property Insurance Corporation in 2002.
Правительство Соединенных Штатов поддерживает приток прямых иностранных инвестиций в Африку через Корпорацию частных зарубежных инвестиций (ОПИК).
The United States Government supports foreign direct investment flows to Africa through the Overseas Private Investment Corporation (OPIC).
Наконец, банкротство возложит огромные расходы на Корпорацию гарантии пенсионных льгот (PBGC), что еще более ухудшит финансовые перспективы.
Lastly, bankruptcy will impose massive costs on the government’s Pension Benefit Guaranty Corporation (PBGC), further worsening the fiscal outlook.
Подобно другим инструментам стимулирования продаж, эти отчеты склонны показывать «товар лицом», то есть показывать корпорацию с лучшей стороны.
Like any other sales tool they are prone to put a corporation's "best foot forward."
С другой стороны, если вы болеете за какое-то другое космическое агентство или космическую корпорацию, у вас могут возникнуть иные тревоги.
On the other hand, if you are rooting for some other space agency — or space corporation — you might have other worries.
США разумно планируют усилить негосударственную "Корпорацию по управлению доменными именами и IP-адресами" (ICANN), предоставив ей возможность контролировать "адресную книгу" Интернета.
The US wisely plans to strengthen the non-governmental Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN) by having it supervise the Internet "address book."
И затем я потратила год, посещая длинные, трудные, скучные встречи, пытаясь пропихнуть эту идею логотипа через огромную корпорацию, доходя иногда до слез.
And then I spent a year going to long, tedious, boring meetings, trying to sell this logo through to a huge corporation to the point of tears.
Но это имело смысл, поскольку бывало, что правительственные организации обращали взор на прибыльную корпорацию в силу своих обязанностей, и что вы думаете происходило?
But that makes sense, because any time a governmental unit turns over to a profit-making corporation the duties it should be performing, what do you expect to happen?
Эти заявители стали акционерами кувейтской корпорации соответственно в декабре 1987 года и декабре 1988 года и сразу же перечислили денежные средства в корпорацию.
The claimants became shareholders in the Kuwaiti corporation in December 1987 and 1988, respectively, and immediately advanced funds to the corporation.
Вот почему Китай создал свой фонд суверенного благосостояния, Инвестиционную корпорацию Китая, и почему люди, принимающие решения в китайском ЦИК, ищут больше возможностей для ПИИ.
That is why China established its sovereign-wealth fund, China Investment Corporation, and why CIC decision-makers are seeking more FDI opportunities.
California Environmental Protection Agency (US), " Integrated Waste Management Board, Increasing the Recycled Content in New Tyres 21 " (2004) (со ссылкой на корпорацию Bridgestone/Firestone).
California Environmental Protection Agency (US), “Integrated Waste Management Board, Increasing the Recycled Content in New Tyres 21” (2004) (quoting Bridgestone/Firestone Corporation).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad