Exemples d'utilisation de "личностью" en russe
Traductions:
tous1676
identity789
individual277
personality260
person242
persons47
figure38
spirit2
autres traductions21
Значит, наш подрывник живёт под украденной личностью?
So our bomber is living under a stolen identity?
Я считаю Джорджа Моттерсхеда яркой личностью, да.
I find George Mottershead an impressive individual, yes.
Дисфункциональность Белого дома в значительной степени связана с личностью президента Дональда Трампа.
The dysfunctionality of the White House is largely a matter of President Donald Trump’s personality.
Зеро стал личностью, а не персонажем пьесы.
Zero became a person and not just a character in a play.
Младич, а не Караджич был доминантной личностью на том вечере.
Mladic, not Karadzic, was the dominant figure that evening.
Звонил, чтобы забрать тебя, начать новую жизнь с новой личностью.
Tom is calling to take you away, start a new life with a new identity.
уйти от медицинской модели, которая занимается отдельной личностью.
The shift is away from the medical model that focuses only on the individual.
И в заключение, риски, создаваемые личностью лидера, могут быть не симметричны; они могут изменить положение уже зрелой силы, чем силы набирающей мощь.
Finally, the risks created by the personality of a leader may not be symmetrical; they may make more of a difference for a mature power than for a rising power.
Того, кто действительно является личностью, нельзя увидеть глазами.
Who a person truly is cannot be seen with the eye.
Настоящий Че был более знаменательной личностью, чем его вымышленный клон, поскольку он был воплощением того, что на самом деле означали революция и Марксизм в двадцатом веке.
The true Che was a more significant figure than his fictional clone, for he was the incarnation of what revolution and Marxism really meant in the twentieth century.
Таким образом мы сможем сопоставить ваш рабочий эл. адрес с вашей личностью на Facebook.
This is how we know to match your work email address with your Facebook identity.
Ну, пока мы можем ему не говорить, но имей в виду, дрон становится личностью.
Well, we can delay telling him for now, but keep in mind, the drone is becoming an individual.
В июле 2005 года Европейский парламент занял знаменательную позицию по вопросу о нарушении прав неприкосновенности частной жизни и " прав, связанных с личностью ": законы страны, на которую в основном ориентировано соответствующее издание или вещательная служба, и страны, в которой осуществляется редакторский контроль, будут регулировать права личности, выдвигающей обвинения в нарушении этих прав.
In July 2005, the European Parliament took a significant stand on violation of privacy rights and the “rights relating to the personality”: the law of the country to which the publication or broadcasting service is principally directed and the country in which editorial control is exercised will govern rights relating to the personality affirming claims for infringement of these rights.
Я собираюсь стать второй самой известной личностью, умершей здесь.
I'm going to be the second most-famous person who died in here.
Статуя является эталоном, и она устанавливает связь между личностью Леонардо и этими тремя лицами.
The statue is the reference, and it connects the identity of Leonardo to those three faces.
Знаете, когда Энди Грув отошел от должности председателя правления Интел - и Энди был одним из моих наставников, жесткой личностью -
You know, Andy Grove stepped down as chairman of the board at Intel - and Andy was one of my mentors, tough individual.
Это в полной мере относилось к первому президенту Турции Мустафе Кемалю Ататюрку, который проводил авторитарные реформы в 1920-х и 1930-х годах для секуляризации страны. И это было верно для Реджепа Тайипа Эрдогана, который за прошедшие 13 лет – сначала как премьер-министр Турции, а сейчас как её президент – сумел стать выдающейся личностью на мировой сцене.
This was certainly true of Turkey’s first president, Mustafa Kemal Atatürk, who pushed through authoritarian reforms in the 1920s and 1930s to secularize the country; and it has been true for Recep Tayyip Erdoğan, who, over the past 13 years, first as Turkey’s prime minister and now as its president, has emerged as a towering personality on the world stage.
Ненавижу насилие над личностью, особенно когда я эта личность.
I hate personal violence, especially when I'm the person.
У них даже бывают неврозы или проблемы с личностью, сложные явления, которые область поведенческой экономики считает важными для понимания экономических результатов.
They even have neuroses and identity problems, complex phenomena that the field of behavioral economics is finding relevant to understanding economic outcomes.
Японские исследователи, изучающие приматов, с самого начала предполагали, что каждое животное является самостоятельной личностью и, не колеблясь, давали своим подопечным имена.
Japanese primate researchers assumed that each individual animal had a distinct personality, and they did not hesitate to give their subjects names.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité