Exemplos de uso de "ложитесь" em russo

<>
Теперь снимайте быстрее свои мокрые трусы, ложитесь на спину, разведите ноги, колени вверх и в стороны. Now, slip yourself out of those wet drawers, lie down on your back, legs apart, knees propping upwards and outwards.
Ложись на кровать и постарайся не двигаться. Lie down on the bed, and whatever happens, don't move.
Ты просто ложись, вздремни и отдохни, я обо всем позабочусь. You just lay down and take a nap and rest easy, I'll take care of it.
Ты ляжешь на диван, а она займёт кровать. You take the couch and she takes the bed.
Виола спит, иди ложись в мою кровать. Viola's sleeping, go lie down in my bed.
Когда он ложился мы были взволнованы видом Филиппа, лежащего на канате. When he lay down we were thrilled by this image of Philippe lying down up above.
Может быть, тогда я буду спать на диване, а вы ляжете вместе? Maybe I'll sleep on the couch, and leave you two the bed?
Потом он ложится на диван и засыпает. Then he lies down on the sofa and falls asleep.
Теперь я ложусь на траву и валяюсь в ней. Я люблю грязь на ногах и ступнях. Now I lay down in the grass and I rub my body in it, and I love the mud on my legs and feet.
Ложись и я помогу хорошо тебе провести время. Lie down and I'll show you a good time.
Я хочу представить, что ты ложишься со мной рядом и я хочу, чтобы ты поглаживал свой член, ладно? And I want to picture you laying down with me next to you and I want you to stroke your cock, okay?
Она отказалась ложиться, когда пора было тужиться, и устроилась на четвереньках на прикроватном коврике. She refused to lie down for the second stage and gave birth kneeling on the bedside rug.
Когда ты ложишься вечером в постель, прежде чем вынуть своё сердце и положить его в банку, тебя когда-нибудь мучают угрызения совести о том, как ты относился к Винсу, когда он был ребёнком? When you lay down at night in your bed, before you take out your heart and put it in its jar, do you ever have any remorse about the way you treated vince when he was a kid?
Иди домой, разбей графин с водкой и ложись читать... хотя бы Тургенева, которого ты не читал. Come to us, smash the vodka bottle, lie down and read.... Turgenev, if you like, whom you have not read.
Он поднимается, идет в угол, его трясёт, он ложится на землю, и становится очевидно, что он сильно страдает. Gets up, walks to the corner, it's quivering, and it lies down and it's in obvious distress.
Граждане Ирана показали большое мужество, и они достигнут успеха, если продолжат заполнять улицы и садиться, ложиться или стоять неподвижно. Iranian citizens have shown great courage, and they would do well to continue pouring into the street and sitting down, lying down, or standing still.
Высокая температура в помещении способствует тому, что свиньи ложатся на планчатую часть пола (зона испражнения), а не на сплошной пол. High room temperatures encourage pigs to lie down on the slatted portion of the floor (the dunging area) rather than on the solid area.
Эй, Линни, мне постоянно снится сон, в котором ко мне подваливает морж, ложится на меня и засыпает, и я не могу дышать. Hey, Lynnie, I have a recurring dream where a walrus waddles up, lies down on me, falls asleep, and I can't breathe.
Помни, мох растёт на дереве с северной стороны, а коровы ложатся, если будет дождь, и с тобой всё будет хорошо, в любом случае. Remember, moss grows on the north side of the tree, And cows lie down when it's going to rain, And you're gonna be all right no matter what.
Подобным образом телята, выращиваемые на мясо, в течение всей своей жизни заперты в индивидуальных загонах, которые не позволяют им разворачиваться, ложиться или расправлять конечности. Veal calves are similarly confined for all their lives in individual stalls that do not permit them to turn around, lie down, or stretch their limbs.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.