Exemplos de uso de "международным рынкам" em russo

<>
Traduções: todos211 international market200 outras traduções11
Также, Индия считается кредитоспособной страной, что предоставляет ей доступ к международным рынкам капитала. India is also considered creditworthy, giving it access to international capital markets.
Они просили только об одном: убрать тарифные барьеры и обеспечить им больший доступ к международным рынкам. They did ask one thing: a reduction of tariff barriers and greater access to markets abroad.
К тому времени, когда страны обращаются в МВФ для поддержки, они уже потеряли доступ к международным рынкам капитала. By the time countries turn to the IMF for support, they have already lost access to international capital markets.
Ее цель заключается в содействии расширению международной торговли и доступа развивающихся стран к международным рынкам биологически чистой продукции. Its objective is to facilitate international trade and access of developing countries to international OA markets.
Режимы международной торговли и инвестиций обеспечивают доступ к международным рынкам и инвесторам, и, следовательно, они являются предварительными требованиями промышленной политики. Because international trade and investment regimes ensure access to foreign markets and investors, they are a prerequisite for industrial policy.
Следует учитывать, что доступ к международным рынкам капитала в настоящее время не гарантирует достаточно продолжительных сроков погашения займа, которые необходимы для проектов с длительным этапом освоения средств. It should be borne in mind that access to the international capital markets does not currently guarantee maturities of the duration required for projects with long gestation periods.
Когда страны африканского региона под пустыней Сахара получили независимость в конце 1950-х - начале 1960-х гг., их руководители унаследовали обанкротившиеся государства без доступа к международным рынкам ценных бумаг. When sub-Saharan African countries gained independence in the late 1950’s and early 1960’s, their leaders inherited bankrupt states with no access to international capital markets.
Со своей стороны, МВФ мог бы официально одобрить данную программу коррекции и предоставить стране свои ресурсы, чтобы Бразилии не пришлось обращаться к международным рынкам капитала в течение разумного периода времени. For its part, the IMF would give the adjustment program its stamp of approval and make its own resources available, so that Brazil does not have to tap international capital markets for a reasonable period.
Одним из оптимальных путей укрепления независимости стран со средним уровнем доходов в их экономической политике и расширения пространства для стратегического маневра при доступе к международным рынкам капитала является развитие местных финансовых рынков. The development of local financial markets is one of the best means for middle-income countries to secure greater autonomy for their economic policies and to acquire more policy room as they access international capital markets.
Эти существенные различия проявляются, среди прочего, в уровне доходов (семь стран подпадают под действие договоренности Международного валютного фонда (МВФ) о сокращении масштабов нищеты и обеспечении роста), прогрессе по пути достижения стабилизации, этапе осуществления экономических реформ и степени доступа к международным рынкам капиталов. These large differences are reflected, inter alia, in the levels of income (seven countries are eligible for International Monetary Fund (IMF) poverty reduction and growth arrangements), progress towards stabilization, the stage of economic reform and the degree of access to the international capital markets.
Учитывая, что во многих случаях имеют место высокие уровни государственной задолженности, ограниченные внутренние финансовые рынки и ограниченный доступ к международным рынкам капитала, правительства наименее развитых стран располагают ограниченными возможностями брать кредиты для покрытия возросших расходов, необходимых для выполнения обязательств Брюссельской программы и целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. With high levels of public debt in many cases, limited domestic financial markets and restricted access to international capital markets, the Governments of the least developed countries have limited ability to finance through borrowing the increase in expenditure required to meet the Brussels Programme commitments and the Millennium Development Goals.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.