Exemples d'utilisation de "меняются" en russe

<>
Мировые потребности здравоохранения существенно меняются. The world’s health needs are changing dramatically.
Каковы сроки восстановления сообщества при разной интенсивности воздействия (например, при снятии верхних 2 см осадков, глубоком захоронении, легком захоронении) и как меняются эти сроки восстановления в зависимости от пространственного масштаба воздействия? What are the time scales of community recovery following various intensities of disturbance (e.g., removal of the top 2 centimetres of sediment, heavy burial, light burial) and how do these recovery times vary with the spatial scale of disturbance?
Также меняются предпочтения в еде. There's also changing diets.
Их личностные качества не меняются. Their identity doesn't change.
Они внезапны. И меняются также внезапно. They are rather sudden, and they change suddenly.
Однако и Германия, и Европа меняются. But both Germany and Europe are changing.
Взаимоотношения между политикой и экономикой меняются. The relationship between politics and economics is changing.
Вещи меняются, когда наступает такая взрослость. Things change when you're this kind of grown up.
Времена меняются к лучшему, мой малыш. Times have changed for the better, my poppet.
Планы меняются, не выдвигаемся, поговорим позже. Change of plans, not moving out, talk later.
Общества, культуры и потенциальные рынки меняются. Societies, cultures, and potential markets change.
Есть вещи, которые никогда не меняются. Some things never change.
Проблема в том, что условия меняются. The problem is that conditions change.
И, несмотря на правила, они меняются. And on top of all off these rules, they keep changing.
Но для артистичной гимнастки стандарты меняются. But as a more of an artistic gymnast, the standards have changed.
Роботы меняются от пользователя к пользователю. They change from person to person.
«Когда меняются факты, я меняю своё мнение. “When the facts change, I change my mind.
Как бы там ни было, времена меняются. However, times change.
Люди меняются, когда садятся за руль таких штук. People change, they get behind the wheel of those things.
Например, это удобно, если изображения вашего магазина меняются. This is handy if your storefronts change, for example.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !