Exemplos de uso de "меры" em russo com tradução "arrangements"
Traduções:
todos25749
measure17675
arrangement456
arrangements432
degree184
fix13
gauge4
fixes3
outras traduções6982
До настоящего времени подобные меры были достаточными.
For the time being, these arrangements have been sufficient.
Я принял некоторые меры, мы переезжаем в Розвуд.
I made some arrangements, we're moving back to Rosewood.
Уэсли принял меры, что бы я мог отправить тебя из страны.
Wesley made the arrangements for me to get you out of the country.
Время окончания допроса 17-08, сейчас принимаются меры на Кромвель Стрит 25.
The time is 17:08 by my watch and the interview is ended whilst arrangements are made to visit 25 Cromwell Street.
Конституционные меры должны гарантировать всем протестующим группам место в политических учреждениях стран.
Constitutional arrangements must guarantee all entrenched groups a place in the countries' political institutions.
К 2008 году должны быть разработаны меры по спасанию людей на море.
Recovery arrangements for the rescue of persons at sea are to be developed by 2008.
Такие меры преобладают в больших частях Латинской Америки, Арабского Ближнего Востока и Африки.
Such arrangements prevail in large parts of Latin America, the Arab Middle East, and Africa.
Как представляется, все три эти лица принимали определенные меры для обеспечения личной безопасности.
It appears that all three had some form of personal security arrangements.
Похоже, что Германию устраивает выход Греции из Еврозоны, и ЕЦБ принимает чрезвычайные меры.
There are signs that Germany would be ok with a Grexit, and the ECB is making contingency arrangements.
"И, когда эта затея не удалась, я должен был принять кое-какие меры".
"So, when that didn't work out I had to make a few arrangements, let me tell you."
Разумеется, Франция и Германия должны будут реализовать временные меры по защите стабильности банковских систем.
Of course, France and Germany would need to implement interim arrangements to safeguard their banking systems’ stability.
Он также предложил секретариатам ГЭФ и КБОООН принять надлежащие организационные меры для выполнения МОВ.
It also invited the GEF and UNCCD secretariats to make appropriate arrangements to implement the MOU.
Мой отец принял необходимые меры, чтобы найти мне нового мужа, причём как можно дальше.
My father made the necessary arrangements to find a new husband for me, as far away as possible.
Совет принимает меры для постоянного рассмотрения других важных вопросов, касающихся джута и джутовых изделий.
The Council shall make arrangements for the continuing consideration of other important issues relevant to jute and jute products.
По мнению Специального докладчика, освобождение под залог или аналогичные меры должны практиковаться гораздо чаще.
The Special Rapporteur deems that release on bail or similar arrangements should be resorted to much more frequently.
Настоящий документ описывает организационные и административные меры, принимаемые Компанией для предотвращения и урегулирования конфликта интересов.
The policy that describes the Company's organizational and administrative arrangements designed to identify and prevent conflicts of interest.
Законодательные власти в настоящее время принимают необходимые меры для того, чтобы этот законопроект стал законом.
The legislative authorities are currently making the necessary arrangements to enact the bill into law.
Участникам, желающим остаться в Братиславе после среды, 12 ноября, предлагается самостоятельно принять меры для бронирования гостиниц.
Participants wishing to extend their stay in Bratislava beyond Wednesday, 12 November, are responsible for making their hotel arrangements.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie