Exemplos de uso de "мире" em russo

<>
Их языком пользуются во всем мире. Their language is used worldwide.
Доллар США - самая торгуемая валюта во всем мире. The US Dollar is the most commonly traded currency around the globe.
В животном мире, например, играют муравьи. Throughout the animal kingdom, for example: ants. Ants play.
Не много людей, которых так же широко признают во всем мире, как Иоганна Павла II. There can be few people who will be recognized as widely all over the globe as John Paul II.
Это событие, первый в мире саммит США-АСЕАН на американской земле, рассматривается как знак растущего интереса Америки к Юго-Восточной Азии. The event, the first-ever US-ASEAN summit on American soil, is being touted as a sign of America’s growing interest in Southeast Asia.
Более того, когда его мать была на смертном одре, она не вселяла в него надежду, что они встретятся в загробном мире. Moreover, when his mother lay dying, she did not hold out for him the hope that they would meet in an afterworld.
Это история, которая разыгрывается во всем мире. It is a story that has played out worldwide.
Политические и культурные лидеры во всем мире осудили эти действия. Political and cultural leaders from around the globe condemned the attacks.
Миссионерская позиция очень редка в животном мире. The missionary position is very rare in the animal kingdom.
Не все приложения доступны во всем мире. Not all apps are available worldwide.
Люди во всем мире должны быть осторожными в своих желаниях. People around the globe should be careful what they wish for.
Восемьсот миллионов человек во всем мире хронически недоедают. Eight hundred million people worldwide are chronically malnourished.
К тому же во всём мире произошли массовые сокращения работников в финансовых центрах. Trading volumes are down, as is bank lending, and there have been major layoffs in financial centers around the globe.
Рынки развивающихся стран во всем мире потерпят крах. Worldwide, emerging markets will collapse.
Главной из этих историй является европейский финансовый кризис, о котором говорят везде во всем мире. Foremost among those stories is the European financial crisis, which is talked about everywhere around the globe.
Сколько людей пытаются выучить английский во всем мире? How many people are trying to learn English worldwide?
Я начал с подсчёта, сколько у нас миллиардов кликов во всём мире на всех компьютерах. And I started off by calculating how many billions of clicks there are all around the globe on all the computers.
Заболевания сердца - главная причина смертности во всём мире. Heart disease is the leading cause of death worldwide.
Ответственные люди во всем мире, особенно политики и журналисты, должны держать под контролем ситуацию в Дарфуре. Responsible people around the globe, particularly politicians and journalists, must remain focused on Darfur.
Кроме того, Европа - сторонница демократии во всём мире. Europe, after all, is committed to democracy worldwide.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.