Exemplos de uso de "наверх" em russo

<>
Traduções: todos209 up81 upstairs60 upward4 aloft1 outras traduções63
Позвольте, я это наверх уберу? Can I stow that overhead for you?
Я должна позвонить наверх, доложить. You must call the company and report it.
Все выгоды от роста ушли наверх. All of the benefits of growth have gone to the top.
На передний план. Перемещение объекта наверх стопки. Bring to Front: Moves your object to the front of the stack.
Он встал на дыбы и взобрался наверх. It reared and mounted that.
Мы буквально проложим себе путь наверх через постель. We are literally going to sleep our way to the top, literally.
Эй, Дженни, не поможешь мне поднять вешалки наверх? Hey, jenny, can you help me get these racks downstairs?
Выберите Переместить наверх для перемещения элемента в начало списка. Select Move to Top to move the item to the top of the list.
Рекомендуется помещать шаблон с самыми узкими критериями наверх списка. We recommend that you put the template with the most specific criteria at the top of the list.
Но потом система возмущается, и сдвигается наверх к раздробленному состоянию. And the system gets perturbed. It moves upwards to a fragmented state.
Возможно, ты и заберешься наверх, но умрешь раньше, чем вернешься. Well, look, you might reach the top, but you'll die before you return.
Не забудь улыбаться и поднимай глаза наверх, как будто задумался. Also, smiling and lifting your eyes is better.
Если один из нас вскарабкается наверх, мы сможем продержаться дольше. If one of us can reach the top, we can hold out longer.
Дружба с Канье - самый эффективный путь наверх, в социальный класс повыше. Befriending Kanye is the most efficient way for me to jump social strata.
Для меня Нил Селинджер - олицетворение восходящей наверх лестницы в третьем акте. Neil Selinger, to me, is the embodiment of mounting the staircase in his third act.
Таким образом, рекомендуется помещать шаблон с самыми узкими критериями наверх списка. Therefore, put the template with the most specific criteria at the top of the list.
Почему бы тебе просто не залезть наверх и надеяться на лучшее? Why don't you slip over and I'll slide under?
Но как может внутренний спрос быть сильным, если доход продолжает идти наверх? But how can domestic demand be strong if income continues to flow to the top?
В последний раз, когда я так много прошёл наверх, была пирамида Теотиуакана. The last time I climbed so many steps was at Teotihuacan's Pyramid of the Sun.
Поэтому, имея в виду эти события, я думаю, что пара уйдет наверх. Therefore, having in mind these releases, I would expect the rate to move higher today.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.