Sentence examples of "назначающие" in Russian

<>
Все Клиенты, назначающие Полномочного Управляющего счетом, который определяется как не являющееся Клиентом лицо, которому предоставляется возможность осуществлять контроль, управление и руководство процессом принятия торговых решений в отношении Счета (в том определении, которое дано этому понятию ниже), обязаны прочитать и согласовать приведенный ниже документ, проставив под ним свою подпись и дату, прежде чем фирмой FXDD MALTA LTD будет предоставлена Доверенность. All Customers who designate an Authorized Trading Agent, defined as any person other than Customer, who is given the ability to control, manage or direct trading decisions in the Account (as defined below), must read and agree to the following document by signing and dating before Authorization will be granted by FXDD MALTA LTD.
Рекомендуется назначать роль группе ролей. Assigning a role to a role group is recommended.
Для вас назначали социального работника. You were appointed a social worker.
Введите процент льготы для назначения бенефициару. Type the percentage of the benefit to designate to the beneficiary.
Введите имя и описание назначения. Enter a name and a description for the affiliation.
Государство-член не может назначать зарубежные нотифицированные органы (находящиеся за пределами его территории). Foreign notified bodies (outside their territory) can not be nominated by a member state.
Поэтому Группа рекомендует не назначать компенсации в отношении этих расходов. The Panel therefore recommends no award of compensation for these costs.
Дополнительные сведения см. в разделе Назначение разрешений обнаружения электронных данных в Exchange. For details, see Assign eDiscovery permissions in Exchange.
Мы здесь не назначаем галлюциногены. We don't administer hallucinogens here.
Сведения о ранее существовавшей практике, когда Совет просил Датскую иммиграционную службу назначить такое освидетельствование, см. в пункте 13 четвертого периодического доклада. For the earlier practice, according to which the Board requested the Danish Immigration Service to institute such examinations, see fourth periodic report, paragraph 13.
Точно также, он хотел бы ограничить пребывание на посту президента двумя срока и предоставить парламенту право утверждения некоторых высших правительственных чиновников, назначаемых президентом. Similarly, he would like to impose a two-term limit on the president, and to require parliamentary approval of the president's appointment of certain senior officials.
Необходимо: Назначение налоговых групп магазинам Required: Assign sales tax groups to stores
проповедование ненависти лидерами, которые часто назначают себя сами. the preaching of hate by often self-appointed leaders.
Назначение консоли Xbox One в качестве домашней Designate an Xbox One console as your home Xbox
Компьютеру назначено имя узла Server-1. The computer has a host name of Server-1.
Все государства-члены имеют право в пределах своей территории назначать свои собственные нотифицированные органы. All member states have the right to nominate their notified bodies within their territory.
Когда кто-то выигрывает иск о клевете, суд назначает дополнительные голоса? When one wins a slander suit, does the court award votes?
Дополнительные сведения об использовании действий работника см. в разделе Назначение действий персонала работникам. For detailed information about how to use worker actions, see Assign personnel actions to workers.
Коэффициент смертности уменьшается на 50% при назначении антибиотиков. Fatality rate decreases by 50% once the antibiotic is administered.
Но даже при наличии такого постановления процесс задержания не может длиться более 48 часов (должно быть вынесено постановление суда о назначении соответствующей меры пресечения). But even when criminal proceedings have been instituted, the initial period of preventive detention must not exceed 48 hours (a court must determine the appropriate preventive measure).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.