Sentence examples of "назначаю" in Russian
Translations:
all1564
assign756
appoint460
designate145
name84
nominate38
award24
detail16
administer10
institute10
require7
other translations14
Так что я назначаю оперативника, который будет непосредственно всем командовать.
So I'm going to appoint a field officer to take direct command.
Нет, я не назначаю потенциально опасных лекарств, потому что у пациента были причудливые сновидения.
No, I'm not administering a potentially harmful drug because a patient had a freaky dream.
$10 млн. музею Метрополитен, и назначаю Бернарда Лаферти моим душеприказчиком, с суммой в $5 млн. за исполнение его обязанностей, как душеприказчика.
$10 million to the Metropolitan Museum of Art, and appoint Bernard Lafferty as my individual executor hereunder, with the sum of $5 million for the performance of his duties as executor.
Участники, которым я назначаю задачи, получают уведомление от группы о новой задаче по проекту.
Team members I assign tasks to receive a group notification they’ve got a new project task.
Введите процент льготы для назначения бенефициару.
Type the percentage of the benefit to designate to the beneficiary.
Государство-член не может назначать зарубежные нотифицированные органы (находящиеся за пределами его территории).
Foreign notified bodies (outside their territory) can not be nominated by a member state.
Поэтому Группа рекомендует не назначать компенсации в отношении этих расходов.
The Panel therefore recommends no award of compensation for these costs.
Дополнительные сведения см. в разделе Назначение разрешений обнаружения электронных данных в Exchange.
For details, see Assign eDiscovery permissions in Exchange.
Сведения о ранее существовавшей практике, когда Совет просил Датскую иммиграционную службу назначить такое освидетельствование, см. в пункте 13 четвертого периодического доклада.
For the earlier practice, according to which the Board requested the Danish Immigration Service to institute such examinations, see fourth periodic report, paragraph 13.
Точно также, он хотел бы ограничить пребывание на посту президента двумя срока и предоставить парламенту право утверждения некоторых высших правительственных чиновников, назначаемых президентом.
Similarly, he would like to impose a two-term limit on the president, and to require parliamentary approval of the president's appointment of certain senior officials.
проповедование ненависти лидерами, которые часто назначают себя сами.
the preaching of hate by often self-appointed leaders.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert