Exemples d'utilisation de "намного больше" en russe
Намного больше человек ранено; в обществе растёт неразбериха.
Many more have been wounded and social dislocations are widespread.
Намного больше попадают в больницы с тяжелым заболеванием.
Many more are hospitalized with severe illness.
Датчик радаров стоит намного больше, чем этот шлем.
A radar detector's worth much more than that helmet.
Намного больше "седых" проголосовало за "зеленых", чем за их "собственную" партию.
Many more "Greys" voted for the Greens than for their "own" party.
Теперь уже государству мученики нужны намного больше, чем протестующим.
Much more than the protestors, the state is now in need of martyrs.
Но следует помнить, что имеется намного больше способов не оказаться на вершине.
But the thing to notice is that there will be many more ways not to be on a peak.
В прошлом месяце намного больше внимания получили различные формы прозрачности.
A different form of transparency received much more attention last month.
Но теперь Рейнхарты и Рогофф систематически изучили намного больше примеров в современной финансовой истории.
But now the Reinharts and Rogoff have systematically studied many more examples in modern financial history.
Нет сомнений, что намного больше может и должно быть сделано.
To be sure, much more can and needs to be done.
Намного больше людей просто перестали искать работу и их уже нельзя причислить к рабочей силе:
Many more have simply become discouraged and dropped out of the labor force entirely:
США должны вкладывать намного больше средств в мирное экономическое развитие.
The US should be investing much more in peaceful economic development.
Для полной ликвидации дефицита инфраструктуры в Африке нужно будет привлечь намного больше инвесторов, причём быстро.
Fully funding Africa’s infrastructure shortfall will require attracting many more investors – and swiftly.
Запад мог сделать намного больше для поддержания демократических реформ Горбачева.
The West could have done much more to help Gorbachev’s democratic reforms.
Теперь намного больше людей, готовых рискнуть своей жизнью, чтобы убить американцев, чем их было 11 сентября.
There are many more people willing to risk their lives to kill Americans than there were on September 11.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité