Exemplos de uso de "напряжение" em russo com tradução "tension"

<>
Я очень хорошо снимаю напряжение. I'm very good at relieving tension.
Сильнейшее напряжение на трассе Фудзи. Electric tension here at Fuji.
Между нами существует некое напряжение. There's some uncalled for tension.
Непротив, если я сниму напряжение? Do you mind if I relieve some tension?
Напряжение в сфере торговли продолжает нарастать. Trade tensions continue to mount.
Напряжение чувствовалось в изгибе его рта. There was tension in the lines of his mouth.
Она снимает напряжение и страх смерти. It relieves tension and the fear of death.
И есть только один способ ослабить напряжение. And there's only one way to ease that tension.
Ничего лучше пирога не может снять напряжение. Nothing better than pie can't relieve the tension.
Сохраняем напряжение, силу, а также и флюиды. / Keeping the tension, / keeping the strength, but fluid as well.
Здесь, в Тбилиси, царит понятно высокое напряжение. Here in Tbilisi, tension is understandably high.
Сейчас напряжение растет вокруг только что завершившихся выборов. Now there is growing tension surrounding the just completed election.
Необходимо снять физическое напряжение, чтобы мы смогли уснуть. Well, our bodies need to relieve tension so we can sleep.
Кроме того, ничего не снимает напряжение так, как это. Besides, nothing relieves tension like this.
Неравенство; социальное напряжение; сама природа правительства – стали запрещенными темами. Inequality; the causes of social tension; the very nature of government – they have become taboo subjects.
Я мог бы откусить себе язык чтоб снизить напряжение. I might bite my tongue off to relieve the tension.
недопустить, чтобы этническое и религиозное напряжение переросло в насилие; prevent ethnic and religious tensions from erupting into violence;
Китай может помочь разрядить растущее напряжение, признав обоснованность подобной заинтересованности. China could help to lessen growing tensions by recognizing these concerns as reasonable.
Подобные обстоятельства создают напряжение между либеральной демократией и принципами безопасности. In such circumstances, liberal democracy and security are in tension.
В результате, неясность вокруг планов Обасанджо, усиливает напряжение между частями страны. As a result, the uncertainty surrounding Obasanjo's plans is increasing sectional tensions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.