Exemplos de uso de "наследовал" em russo com tradução "inherit"

<>
Traduções: todos148 inherit142 succeed6
Общеизвестно, что Обама наследовал обваливающуюся финансовую систему, приходящий в упадок мировой порядок и вездесущую угрозу глобального терроризма. Admittedly, Obama inherited a collapsing financial system, a declining world order, and the ever-present threat of global terrorism.
Установите флажок Наследовать, если необходимо, чтобы выбранный магазин наследовал атрибуты, значения атрибутов, метаданные атрибутов и назначения иерархии категорий от родительского магазина. Select the Inherit check box if you want the selected store to inherit attributes, attribute values, attribute metadata, and category hierarchy assignments from the parent store.
Обама наследовал обременительную внешнюю политику: мировой экономический кризис, две трудные войны, нарушение условия нераспространения ядерного оружия Северной Кореей и Ираном, ухудшение процесса мирного урегулирования на Ближнем Востоке. Obama inherited a fraught foreign policy agenda: a global economic crisis, two difficult wars, erosion of the nuclear non-proliferation regime by North Korea and Iran, and deterioration of the Middle East peace process.
Вы готовы сказать: «Хорошо, дети. Я наследовал этот дом, но я плохо ухаживал за ним. Теперь вы будете должны волноваться о том, что крыша может рухнуть в любой момент»? Are you ready to say, “Okay, kids, I inherited this house, but I neglected to maintain it, so you will have to worry that the roof might collapse at any time”?
"Входящие": нет (наследованный или явный) Inbox: None (inherited or implicit)
Форма Расчет наследует версию цены. The Calculation form inherits the costing version.
Долги наследует семья после смерти должника. If a guy dies owing something, his family inherits the debt.
Мы не наследуем права - мы их создаем. We don't inherit rights: we make them.
Этот процесс позволяет приобретенным свойствам стать наследуемыми. That process allows acquired characteristics to become inherited.
Организация может наследовать или переопределять параметры родительской организации. An organization can inherit or override the parameters of its parent organization.
Каждый тип объекта наследует эти стандартные свойства объекта. Every object type inherits these standard object properties.
Каждая подкампания наследует базовые данные от родительской кампании. Each subcampaign inherits base data from the parent campaign.
Ты женишься на любимой женщине и наследуешь состояние. You're marrying the woman you love and inheriting a fortune.
Внутристрочные ссылки наследуют тип шрифта от основного текста. Inline links inherit the same typeface as the body of text it belongs to.
Данные листа Excel наследуют параметры форматирования исходного объекта. The data in the Excel worksheet inherits the format settings of the source object.
Подпроект может наследовать контракт по проекту от родительского проекта. A subproject can inherit the project contract of the parent project.
При создании подпроекта он автоматически наследует тип родительского проекта. When you create a subproject, it automatically inherits the project type of the parent project.
Затем все продукты присваиваются категории, которая наследует эти атрибуты. Then, all products that are assigned to the category inherit those attributes.
Например, таблицы DirPerson и DirOrganizationBase наследуют из таблицы DirPartyTable. For example, the DirPerson and DirOrganizationBase tables inherit from the DirPartyTable table.
Для наследования любого значения оставьте поле Созданный номер счета пустым. To inherit any value, leave the Generated account number field blank.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.