Exemplos de uso de "начинающейся" em russo com tradução "begin"

<>
Данная миссия, которая представляет собой техническую группу в составе военных экспертов, начинает свою работу в течение недели, начинающейся 25 апреля. This mission, carried out by a technical team composed of military experts, was to take up its work in the week beginning on 25 April.
Например, чтобы выполнить фильтрацию по текстовой строке, начинающейся с определенного знака, выберите команду Начинается с, а чтобы выполнить фильтрацию по текстовой строке, содержащей определенные знаки, — команду Содержит. For example, to filter by text that begins with a specific character, select Begins With, or to filter by text that has specific characters anywhere in the text, select Contains.
Следующая сессия Комиссии по положению женщин дает уникальную возможность определить ключевые направления последующей деятельности в связи с обзором «Пекин + 10» в контексте ее новой многолетней программы работы, начинающейся в 2007 году. The next session of the Commission on the Status of Women provided a unique opportunity to identify the key issues for follow-up to Beijing + 10 in the context of its new multi-year programme of work beginning 2007.
В течение недели, начинающейся 29 ноября, в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с Представительством Постоянного наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций будет организована палестинская выставка или проведено культурное мероприятие. During the week beginning on 29 November, a Palestinian exhibit or a cultural event will be organized at United Nations Headquarters in cooperation with the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations.
Проект инициативы по проведению реформы и внесению дополнений в Федеральный уголовный кодекс, Федеральный уголовно-процессуальный кодекс и Федеральный закон о борьбе с организованной преступностью должен быть представлен органами федеральной исполнительной власти на утверждение Национальному конгрессу в ходе следующей сессии, начинающейся в сентябре 2002 года. The federal executive branch is scheduled to submit the proposed initiative on amendments and additions to the Federal Penal Code, the Federal Code of Criminal Procedure and the Federal Organized Crime Act for approval by Congress at the forthcoming session beginning in September 2002.
В новом пункте 6 постановляющей части отмечается, что в соответствии с принятым на пятой Конференции по рассмотрению действия Конвенции решением шестая Конференция по рассмотрению действия Конвенции будет проведена в Женеве в 2006 году, а соответствующие сроки будут официально согласованы подготовительным комитетом этой конференции, который будет открыт для участия всех государств — участников Конвенции и сессия которого состоится в ходе недели, начинающейся 24 апреля 2006 года. The draft resolution, in its new operative paragraph 6, notes that, in accordance with the decision reached at the Fifth Review Conference, the Sixth Review Conference will be held in Geneva in 2006 and the dates will be formally agreed by the preparatory committee for that Conference, which will be open to all States parties to the Convention and which will meet in Geneva during the week beginning 24 April 2006.
Так начинается мой процесс перевода. That begins my translation process.
Ситуация медленно, но начинается меняться. This situation is slowly beginning to change.
Ваше владение Долиной начинается сейчас! Your dominion over the Vale begins now!
Гонка вооружений в космосе начинается The Space Arms Race Begins
Обработка, естественно, начинается с глаз. The processing, of course, begins with the eyes.
Обучение начинается в момент рождения. Learning begins at birth.
Каждое сотрудничество начинается с разговора. The beginning of any collaboration starts with a conversation.
Оно начинается в шесть тридцать. It begins at six-thirty.
Совещание начинается в три часа. The meeting begins at three.
После оттаивания начинается другая жизнь. A new life begins after thawing.
Начальный экран — отсюда все начинается. Start is where it all begins.
А вот дальше начинается проблема. But then the problem begins.
Когда заканчивается Рамаяна, начинается Махабхарата. When the Ramayana ends the Mahabharata begins.
Однако, всё ещё только начинается. But it's very much at the beginning.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.