Exemplos de uso de "недостатку" em russo com tradução "gap"
Traduções:
todos1867
lack429
shortcoming352
deficiency253
disadvantage175
gap162
flaw153
shortage99
drawback60
shortfall48
imperfection25
downside22
dearth22
handicap20
lacking19
insufficiency10
demerit5
foible5
vice2
absence2
outras traduções4
Фонд должен устранить недостатки процесса контролирования финансовых организаций.
The IMF should see to it that there are no gaps in the surveillance of financial institutions.
Недостаточная квалификация и недостаток возможностей идут рука об руку.
The skills gap and the opportunity gap go hand in hand.
Такие места, такие источники свидетельствуют о недостатках в работе правительства.
These places, these origins, represent governance gaps.
Раньше эти недостатки лишь частично устранялись сигналами, несущими полезную информацию.
In the past, these gaps were only partly bridged by signals carrying useful information.
Недостатки в регулировании привели к распространению кризиса на другие страны.
Regulatory gaps have caused spillover effects to other countries.
За некоторые из этих недостатков управления несут ответственность страны-изгои.
Some of these governance gaps are run by rogue states.
У инженеров есть возможность – и это их обязанность – ликвидировать критические недостатки нынешней системы.
Engineers have both an opportunity and a responsibility to close crucial gaps in the current system.
Один представитель заявил, что оно состоится после завершения анализа имеющихся пробелов и недостатков.
One representative said that it should be held after the completion of the gap analysis.
Проблема, видимо, в том, что Германия слишком мало импортирует, что вызвано огромным недостатком инвестиций.
Rather, the problem is that Germany’s imports are too low, owing to its huge investment gap.
Этот недостаток стал результатом политических ошибок, а именно протекционистской политики в секторе неторгуемых услуг.
The gap is the result of policy failures – namely protectionist policies in the non-tradable services sector.
Фонд может оказывать аналитическую поддержку, определять недостатки в регулировании, а также указывать на необходимость усиления контроля.
The Fund can lend analytical support, identify regulatory gaps, and indicate where regulation needs to be enhanced.
Одним из существенных недостатков новой стратегии является то, что в ней не были учтены интересы велосипедистов.
One major gap in the new strategy is the omission of cycling.
К основным проблемам относятся плохо развитая нормативно-правовая база, структурные недостатки, культурные особенности и отсутствие технических возможностей.
Problems include inadequate legislative frameworks, institutional gaps, cultural tendencies and lack of technical capacity.
Однако в докладе также подтверждается существование институциональных и организационных недостатков и проблем на пути осуществления этой резолюции.
However, the report also confirms the existing institutional and organizational gaps and challenges in the implementation of the resolution.
В самом УСВН применение этого подхода помогает выявлять недостатки и пробелы, препятствующие ему в эффективном и результативном осуществлении надзора.
Internally, this approach helps OIOS identify gaps and blind areas that might prevent it from carrying out efficient and effective oversight.
Кроме того, после выявления недостатков центрам и целевым группам следует изучить возможность организации субрегиональных рабочих совещаний по разъяснению методологий.
Furthermore, following the identification of gaps, the Centres and task forces should explore possibilities for organizing subregional workshops to explain methodologies.
Принимая во внимание негативный производственный дефицит Германии, правительству следует проводить экспансионистскую бюджетную политику, направленную на ликвидацию недостатков в инфраструктуре страны.
Given that the German economy’s output gap remains negative, the government should be implementing expansionary fiscal policy that targets the country’s infrastructure weaknesses.
В ней учтены все выявленные недостатки и новые глобальные и местные тенденции в области профилактики ВИЧ/СПИДа, его лечения и ухода.
It takes into account all identified gaps and the new global and local trends in the prevention, treatment and care of HIV/AIDS.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie