Ejemplos del uso de "недоступный" en ruso
Traducciones:
todos260
unavailable154
inaccessible77
unaffordable15
off limits3
unobtainable3
unapproachable2
otras traducciones6
Временный сбой DNS, например, недоступный сервер DNS.
A temporary DNS failure occurred, such as an unavailable DNS server.
По этой стороне вы сможете наблюдать панорамный вид океана, недоступный при любом другом способе путешествия, тогда как на вашей стороне вам придется обозревать 350 миль магазинов CostCo, автомастерских Jiffy Lube и панельных домов с бассейнами.
On this side, you'll see panoramic ocean vistas inaccessible to any other form of transportation, while on your side, you'll be treated to 350 miles of CostCos, Jiffy Lubes, and cinder-block homes with above-ground pools.
Например, создайте доступный статус с именем "Готово", недоступный статус с именем "Повреждено" и заблокированный статус с именем "Заблокировано".
For example, create an available status named “Ready,” an unavailable status named “Damaged,” and a blocked status named “Blocked.”
Когда параметр StateChangeDelay установлен в значение, большее, чем 0, сервер может быть помечен только как доступный или недоступный по одному разу в каждый период времени, который установлен этим значением.
When StateChangeDelay is set to greater than 0, a server can only be marked as available or unavailable one time in each time period that is set by this value.
Охранные протоколы делают серверную полностью недоступной.
The security protocols render the entire server room completely inaccessible.
Вследствие этого образование становится недоступным для многих.
This makes education unaffordable for many people.
Однако более бедные страны, для которых международные фондовые рынки остаются недоступными, не имеют никакой альтернативы, кроме как полагаться на Всемирный банк и МВФ.
But poorer countries, for which international capital markets remain off limits, have no alternative but to rely on the World Bank and IMF.
Жаль, эти такие хорошенькие женщины сейчас недоступны.
It's a pity, such pretty women now unapproachable.
Ваши данные безопасности устарели или недоступны
Your security information is outdated or inaccessible
Например, модель Рейнланда использовала много мер социальной политики, имевшие заложенные тенденции роста, рамки которых делали их недоступными.
For example, the Rhineland model used many measures of social policy that had built-in growth trends that were bound to make them unaffordable.
Тотальное уничтожение инфраструктуры и других социальных служб сделали недоступными сельские районы и сельскохозяйственное производство, а возвращение в последнее время миллионов беженцев еще больше осложнило ситуацию.
Total destruction of infrastructure and other social services had rendered rural areas and agriculture off limits, while the recent return of millions of refugees had further exacerbated the situation.
Эти условия ограничивают страны в изготовлении непатентованных копий медикаментов, делая многие критически важные лекарства недоступными в развивающихся странах.
These provisions restricted countries from making generic imitations of drugs, making many critically important medicines unaffordable in developing countries.
Рынок японских пищевых продуктов в Индии крайне мал, поэтому непонятно, будет ли Индия наращивать поставки продовольствия из других стран, пока импорт из Японии будет для нее недоступен.
The market for Japanese food imports in India is pretty small, so unclear whether this means other countries will be called to supply India while Japan is off limits.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad