Exemplos de uso de "необходимости" em russo com tradução "necessity"
Traduções:
todos12640
need7591
necessity539
call136
needing13
a must2
neediness1
matter of necessity1
outras traduções4357
Это вопрос запрограммированной экономической необходимости.
It is a matter of pragmatic economic necessity.
У Франции есть уникальная возможность приспособиться к необходимости реформы.
France has a unique opportunity to adjust itself to the necessity of reform.
Управление климатом может оставаться запасным вариантом на случай необходимости.
Climate engineering could remain a back-up option in case of necessity.
Получается, что мы, по необходимости, вступили в Эпоху Устойчивого Развития.
By necessity, then, we have entered The Age of Sustainable Development.
Безусловно, можно оценить культуру, но это вопрос выбора, а не необходимости.
Of course, one can appreciate culture, but that is a matter of choice, not necessity.
Международное обязательство в рассматриваемом случае должно допускать ссылку на состояние необходимости.
The international obligation at issue must allow invocation of the state of necessity.
ЕС, изначально создаваемый как инструмент солидарности, сегодня держится вместе на мрачной необходимости.
The EU, originally conceived as an instrument of solidarity, is today held together by grim necessity.
Мы не считаем, что Израиль действует, будучи полностью убежденным в необходимости этого.
We do not believe that Israel acts in the full conviction of that necessity.
Вместе с тем эта мера не должна противоречить социальной необходимости защиты прав человека.
Notwithstanding that, it should not conflict with the social necessity to safeguard human rights.
Этот процесс теперь должен в силу необходимости быть завершен в самые сжатые сроки.
This process must now, of necessity, be completed in a very compressed time frame.
Принципы различения, необходимости, законности и соразмерности закреплены в ПВБД, которыми руководствуются военные командиры.
The principles of distinction, necessity, legality and proportionality are implemented in the ROE planed by military commanders.
Но сейчас ей надо сделать это, исходя из необходимости, а не ради удобства.
But now it must do so out of necessity, not convenience.
Этот замысел был выстроен не только из просвещенного принципа, но и из необходимости:
This design was crafted not only from enlightened principle but from necessity:
Данные OONI помогают оживлению общественной дискуссии о законности, необходимости и пропорциональности цензуры в Интернете.
OONI data can help enrich public discourse about the legality, necessity, and proportionality of Internet censorship.
Контртеррористические меры должны быть рационально увязаны с достижением поставленной задачи, чтобы отвечать принципу необходимости.
Counter-terrorism measures must be rationally connected to the achievement of the pursued objective to meet the principle of necessity.
Министр Обороны Сергеи Иванов даже не пытается скрывать свой скептицизм о необходимости такой переориентации.
Defense Minister Sergei Ivanov does not even bother to hide his skepticism about the necessity of such a reorientation.
Министр Обороны Сергей Иванов даже не пытается скрывать свой скептицизм о необходимости такой переориентации.
Defense Minister Sergei Ivanov does not even bother to hide his skepticism about the necessity of such a reorientation.
Закона от 18 мая 2006 года, запрещающего ссылаться на понятие состояния необходимости в оправдание пыток;
Act of 18 May 2006 prohibiting invocation of (a state of) necessity to justify torture;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie